<div dir="ltr"><div><div><div>+1 Daniele!<br></div>mi vengono in mente almeno un paio di collegamenti:<br><ol><li>hackaton</li><li>LinuxDay2015</li></ol></div>visto che quest'anno il tema lanciato da Italian Linux Society è sugli sviluppatori, mi viene in mente che potremmo fare un hackaton (prima dell'estate) per le traduzioni, rilasciare i fix a nome del gulli e presentare il tutto al prossimo Linux day....<br><br></div>Che dite?<br></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">Il giorno 4 aprile 2015 18:14, Daniele Forsi <span dir="ltr"><<a href="mailto:dforsi@gmail.com" target="_blank">dforsi@gmail.com</a>></span> ha scritto:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">TL;DR: se trovate errori nelle traduzioni delle descrizioni dei<br>
pacchetti presenti anche in Debian Sid, li potete correggere e c'è<br>
bisogno dell'aiuto di tutti per tradurre le descrizioni mancanti,<br>
spargete la voce, requisiti essenziali sono la conoscenza della<br>
grammatica inglese e italiana :-) non serve conoscere il computer!<br>
<br>
Come forse sapete, le distribuzioni derivate da Debian prendono da<br>
Debian anche le traduzioni dei pacchetti quindi molto di quello che<br>
farete per Debian tornerà moltiplicato nelle varie comunità.<br>
<br>
Quindi se trovate errori nelle descrizioni dei pacchetti per Debian e<br>
derivate (Ubuntu, Mint, ecc.) vi invito a controllare se l'errore è<br>
presente anche nella versione del pacchetto in Debian Sid facendo una<br>
ricerca nel sito <a href="http://packages.debian.org" target="_blank">packages.debian.org</a> oppure scrivendo direttamente<br>
l'indirizzo<br>
<a href="https://packages.debian.org/it/sid/NOME-PACCHETTO" target="_blank">https://packages.debian.org/it/sid/NOME-PACCHETTO</a><br>
<br>
Se l'errore è presente lo potete correggere registrandovi al sito<br>
<a href="https://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/it" target="_blank">https://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/it</a> (sono a disposizione se<br>
avrete bisogno di aiuto)<br>
Dallo stesso sito potete inserire la traduzione del vostro programma<br>
preferito, se manca, cosa improbabile visto che il gruppo italiano ha<br>
fatto un lavoro gigantesco e ha tradotto più di quasiasi altra lingua:<br>
attualmente il 73% delle descrizioni è già tradotto in italiano, ma<br>
mancano ancora circa 12000 descrizioni, al ritmo attuale il lavoro<br>
finisce tra 30 mesi, c'è qualcuno che vuol dare una mano?<br>
<br>
Solo le traduzioni in Sid vengono aggiornate (Sid è la versione che<br>
non viene mai rilasciata, ogni tanto viene presa come base di partenza<br>
per la versione che sarà rilasciata e a cui sarà dato un nome che io<br>
non ricorderò), per quel che so, le descrizioni nelle versioni già<br>
rilasciate rimarranno sbagliate per sempre quindi è meglio non<br>
aspettare...<br>
<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br>
--<br>
Daniele Forsi<br>
--<br>
Mailing list info: <a href="http://lists.linux.it/listinfo/gulli" target="_blank">http://lists.linux.it/listinfo/gulli</a><br>
Pagina web del GULLI: <a href="http://www.linux.livorno.it" target="_blank">www.linux.livorno.it</a><br>
</font></span></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br><div class="gmail_signature"><div dir="ltr"><div><i style="color:rgb(102,102,102)">Alessio Maiorano aka Alemaio</i><br></div><div><br></div></div></div>
</div>