linguetta

Francesco Potorti` pot@gnu.org
Fri, 11 May 2001 10:26:57 +0200


     GNOME non è confuso!!! ;)

Per carità, non vorrei che Gnome se la prenda!  È permaloso? :-)
   
     'Tabs' (a volte 'Notebook tabs'): le linguette con scritto il titolo delle
   schede/pagine.

Perfetto.

     'Pages': le schede/pagine in cui c'è l'interfaccia (bottoni,
     etichette, ...).

Perfetto.  Quello che altri chiamano sheet.

     'Notebook': l'unione delle due cose.

Le  due cose  quali?  Una  scheda unita  ad una  linguetta è  sempre una
scheda.  Volevi dire «l'insieme delle schede», immagino.
   
     'Tabs' -> 'Linguette' (non l'ho mai visto da MS, loro si riferiscono solo
   all'etichetta che c'è dentro e quindi usano, appunto, etichetta).

Frega niente, linguette va benissimo.

     'Pages' -> 'Pagine' o 'Schede' (non ho particolari preferenze. MS
     usa 'pagine').

Ah, sì?  Ma la metafora è  evidentemente quella di uno schedario.  Chi è
stato in un ufficio o in  una biblioteca le avrà certamente viste.  Sono
proprio  uguali.  Io  non avrei  dubbi a  chiamarle schede,  comunque le
chiami MS.

     'Notebook' -> MS usa a volte 'Struttura a schede' che secondo me è orribile,
   altre volte non lo traduce, che a me non suona male, ma solo perché sono
   abituato a sentirlo. Preferirei trovare una traduzione.
   
Finestra a schede mi sembra accettabile (forse c'è di meglio).

Riassunto proposte (eventualmente da integrare con ulteriori voci ed
emendare per quanto riguarda l'ultima voce):

sheet/page (GUI) --> scheda
tab (GUI) --> linguetta
notebook (GUI) --> finestra a schede