call-back mini-howto

Manuel Ferrero manuel.ferrero@urmet.it
Thu, 29 Nov 2001 14:52:58 +0100


> > The administrators prefer different modem but while
> > buying a modem
> > we should remember certain guidelines:
> Visto il modo con cui e` scritto il tutto, non e` che intendesse dire:
>
> "Gli amministratori (di sistema) scelgono un modem secondo altri
> criteri, ecco invece alcune linee guida che noi (utenti domestici)
> dobbiamo tenere presenti:"  ?
Secondo me si'.
In questi casi che si fa?
Scrivo al tizio e gli chiedo (ho paura che tra il mio inglese e il suo
alla fine scriverei qualcosa a proposito dei gusti sessuali del suo
amministratore di condominio...)?
Prendo l'iniziativa e metto la frase che hai scritto tu (nel caso
riporto parentesi e tutto)?
Cambio HowTo da tradurre (sarebbe gia' il terzo con cui tento...)?
--
manuel 'fmf' ferrero