R: Dubbi

Cortese Matteo Matteo.Cortese@venaria.marelli.it
Fri, 7 Sep 2001 08:46:27 +0200


> >clickable map
> mappa cliccabile, tipo quelle nelle pagine web

Sì sono proprio quelle. Però l'uso di "cliccabile" lascerebbe intendere che
esiste un verbo "cliccare", nel qual caso lo si dovrebbe usare per tradurre
"to click" invece che "fare clic".
Andrebbe meglio qualcosa tipo "mappa attiva" o "mappa interattiva" o "mappa
selezionabile"?

	Matteo