Ogg Vorbis in Sweep

Francesco Potorti` tp@lists.linux.it
Tue Dec 24 23:18:01 2002


>msgid " 32000 Hz (Ultra-wideband voice quality)"
>dmsgstr " 32000 Hz (qualità voce a banda molto larga)"*

O larghissima.

>msgid "Sweep: Speex save options"
>msgstr "Sweep: salva le opzioni di Speex"

Quello sarebbe stato "save Speex options".  Vuol dire qualcos'altro.

>"Qualità di codifica tra 0 (bassa qualità, piccolo file) e 10 (alta qualità, "
>"grande file)."

piccolo file --> file piccolo
grande file --> file grosso

>msgid "Enable variable bitrate mode (VBR)"
>msgstr "Abilita la modalità di bit rate variabile (VBR)"

"abilita la modalità" è lungo e pesante (molto più dell'inglese "enable
mode").  Io toglierei "Abilita la" oppure "la modalità".  Anche nei
messaggi seguenti.

>msgid "Speex frames per Ogg packet:"
>msgstr "Frame Speex per pacchetto Ogg:"


Numero di frame Speex per (ogni) pacchetto Org.

>"Number of Speex frames to pack into each Ogg packet. Higher values save space "
>"at low bitrates."
>"Numero di frame Speex da comprimere in ciascun pacchetto Ogg. Valori elevati "
>"salvano spazio a bassi bit rate."

salvano --> risparmiano

>"L'UTILIZZO DI QUESTA OPZIONE NON È RACCOMANDATO.\n"

utilizzo --> uso

>"Ciascun file codificato dovrebbe avere un numero seriale differente, "

differente --> diverso

>"Se questa opzione non è spuntata, nuovi numeri seriali saranno casualmente "

spuntata --> attivata
caualmente generati --> creati casualmente

>msgid "Randomize!"
>msgstr "Casuale!"

Perché c'é la maiuscola?

>"Genera un numero seriale casuale per il bitstream Ogg. Il numero cambia "

genera --> crea

>"Speex è un codec di alta qualità vocale disegnato per\n"

disegnato --> progettato
>"Sono utilizzati con il loro permesso."

utilizzati --> usati

>"Qualità di codifica tra 0 (bassa qualità, piccolo file) e 10 (alta qualità, "
>"grande file) che usa la modalità di bit rate variabile (VBR)."

vedi due osservazioni sopra

>"Abilita la modalità di bit rate medio (ABR). Si deve suggerire un bit rate "

suggerire --> indicare

>"Per migliori risultati si raccomanda di utilizzare il controllo \"qualità di "

migliori risultati --> unm migliore risultato

>"Specify a minimum bitrate, useful for encoding for a fixed-size channel. "
>"Specifica un bit rate minimo, utile per codificare un canale di dimensione "
>"fissata (opzionale)."

codificare un --> codificare per un

>"track title in a single collection. (e.g. remix info)"
>"dello stesso brano di una singola raccolta (es. remix)."

remix --> dati/informazioni di remix

>"Copyright attribution, e.g., '2001 Nobody's Band' or '1999 Jack Moffitt'"
>msgstr ""
>"Assegnazione del Copyright, es. \"2001 Banda di Nessuno\" o \"1999 Tizio "
>"Caio\""

Banda di Nessuno --> Banda Bassotti 
Tizio Caio --> Gigi il suonatore

>"Informazione sulla licenza, es. \"Tutti i diritti riservati\", \"Qualsiasi "
>"uso consentito\", un URL per la licenza come la Creative Commons license "

qualsiasi uso consentito --> tutti gli usi consentiti

>"(\"distribuita sotto i termini della Open Audio License. Vedere "

sotto --> secondo
vedere --> vedi

>"essere un URL, un indirizzo email, un indirizzo fisico della casa discografica."

Io la URL la vedo femminile (anche sopra).

>"Ogg Vorbis è un codec audio di alta qualità a scopo generico.\n"

a scopo --> di uso