[apt] traduzione: completata [addenda]

Samu samu@linuxasylum.net
Mon, 4 Feb 2002 16:20:21 +0100


On Mon, Feb 04, 2002 at 02:26:54PM +0100, Francesco Potorti` wrote:
>    Una traduzione precisa e generale per to match/to mismatch
>    ? "corrispondere"/"non corrispondere".
>    
>    "Le dimensioni non corrispondono"
> S?, ? giusto.  Questa ? la traduzione corretta.  Fra l'altro, rispetto a
> quella da me proposta mette al riparo da eventuali variazioni del
> codice.
> 
solo una lieve sfumatura al principio 

tale riga (69) e quella successiva (72) 
si riferiscono a questo codice: 

.... 

   // Check the size
   if (Size != Version->Size)
   {
      Status = StatError;
      ErrorText = _("Size mismatch");
      return;
   }

   // Check the md5
   if (Md5Hash.empty() == false && MD5.empty() == false)
   {
      if (Md5Hash != MD5)
      {
         Status = StatError;
         ErrorText = _("MD5Sum mismatch");
         Rename(DestFile,DestFile + ".FAILED");
         return;
      }
   }


quindi sarebbe bello tradurle similmente .. che ne dite
di  "Dimensioni/MD5Sum non corrispondenti" ?

ciao
Samuele 
-- 
Samuele Giovanni Tonon  <samu@linuxasylum.net>   http://www.linuxasylum.net/~samu/
          	Acid -- better living through chemistry.
			       Timothy Leary