[DDTP-it] Bilancio 2001

Lorenzo Cappelletti L.Cappelletti@mail.com
Mon, 14 Jan 2002 23:18:02 +0100


Ciao a tutti,

come spesso si fa con il cambio dell'anno, vorrei provare a tracciare un
riassunto di questo progetto, il Debian Description Translation
Project, sezione italiana.


Il DDTP-it, partito in una calda giornata dell'agosto 2001, ha visto
riscuotere un crescente successo fra gli utenti Debian desiderosi di
diventare protagonisti realizzatori di questa favolosa distribuzione.

Collegati dalla lista <debian-l10n-italian@lists.debian.org> ci sono
attualmente 37 traduttori, assoldati principalmente attraverso messaggi
su newsgroup e dalla lista <tp@lists.linux.it>, a cui va il mio pi=F9
caloroso ringraziamento per la disponibilit=E0.

Dei 37 traduttori, 14 hanno pi=F9 di 10 traduzioni all'attivo, 6 pi=F9 di 50
e 4 pi=F9 di 200.  Il grosso delle traduzioni =E8 quindi in mano a poche
persone che con zelo instancabile continuano a macinare descrizioni di
pacchetti che sembrano non accennare mai a crescere in numero.  Questo
non spaventa in quanto nuove leve sembrano avre preso sul serio questa
missione di carattere volontario, tanto da far subire un'impennata al
grafico delle traduzioni giornaliere dell'utlimo periodo
<http://auric.debian.org/~grisu/ddts/ddts-stat.png>.  Non mancher=E0
comunque a breve una terza campagna di recrutamento.

Nota dolente invece per il processo di revisione.  Iniziato come scambio
di messaggi fra traduttore e revisiore, =E8 stato successivamente
formalizzato e introdotto come parte integrante del server grazie alla
collaborazione della sezione francese.  Putroppo, al momento, solo due
traduttori svolgono anche il lavoro di revisione, quando tre =E8 il
numero di revisioni necessarie per considerare una traduzione corretta.
Invito quindi chiunque, traduttori e futuri collaboratori, a prelevare
delle descrizioni da correggere tramite il comando `review 9 it'.

A questo proposito voglio anche segnalare il file di Nicolas
Bertolissio <nico.bertol@wanadoo.fr> reperibile all'URL
<http://perso.wanadoo.fr/nico.bertol/ddts/>.  Questo script in Perl
automatizza veramente, una volta carpitone il meccanismo, l'interazione
con il server ddts.  Sono disponibile per qualsiasi chiarimento in caso
di dubbi o difficolt=E0.


Prima di lasciare la parola al freddo ma fascinoso mondo dei numeri,
lasciatemi ringraziare tutti voi per il vostro caloroso contributo alla
comunit=E0 di Debian e, perch=E9 no, alla vostra e mia soddisfazione
personale.  Un grazie di cuore.



Data 14.01.02

Da tradurre
  pacchetti  : 9942
  descrizioni: 7728

Tradotti
  descrizioni: 1409
  parti      : 3699
  ppartie    : 5045

Media giornaliera
  descrizioni:  8
  parti      : 23
  pparti     : 32

Previsioni
  descrizioni: 809 giorni (2 anni e 2 mesi)



--=20
L.Cappelletti@mail.com - DDTP-it coordinator
Fingerprint: 8CDD 3408 53B2 6122 99DA EE37 1523 68FC D906 4C08