Totem

Pier Luigi Fiorini tp@lists.linux.it
Wed, 25 Sep 2002 00:32:36 +0200


>>#: data/totem.glade.h:4
>>msgid "Next stream"
>>msgstr "Prossimo flusso"
>>
>>#: data/totem.glade.h:10
>>msgid "Previous stream"
>>msgstr "Flusso precedente" >
> 
> Perchè non usare "Flusso" come prima parola per entrambe? Magari con
> "Flusso successivo"
Ottima idea.

>>#: src/totem.c:902
>>msgid "Movie Player (based on the Xine libraries)"
>>msgstr "Lettore multimediale (basato sulle librerie di Xine)"
>>
> Anche questo rimane in inglese, e non appare il tab translated by
Lo so, devo guardare il soregente.
Hadess ha già applicato una mia patch che rende traducibile altre cose 
che prima non lo erano come il file .desktop.
Lo accodo alla mia lunga TODO list.
-- 
Creatore di Rolling GNU/Linux
Esperto universale di cazzeggio