Traduzione di render, in ambito non 3D

Luca Ferretti tp@lists.linux.it
Tue Apr 1 13:40:55 2003


Signori e signore la discussione =E8 aperta.

Alcune note.

Stiamo parlando, essenzialmente, di testo, ossia di come, per l'appunto,
il testo venga reso (a schermo) dotandolo di particolari stili ed
attributi.

Alcune proposte gi=E0 effettuate sono, corregetemi se sbaglio,
"visualizzare" e "disegnare", che hanno, dal mio punto di vista,
entrambe l'inconveniente di essere gi=E0 usate per la traduzione di altri
verbri/azioni.

Ah, se qualcuno potesse ripostare qui due o tre casi d'uso tra quelli si
cui si stava disquisendo nella revisione delle gtk+, farebbe cosa
gradita.
--=20
L'ironia di questa mail =E8 a cura di "Microsoft Allegria".

=C8 vietato citare verbalmente e quotare ogni frase ritenuta divertente.=20