rox: tradurre le espressioni di ricerca?

Yuri tp@lists.linux.it
Tue Apr 1 17:33:02 2003


Il giorno Tue, Apr 01, 2003 at 01:33:42PM +0200, Luca Ferretti ha scritto:
> > "IsReg"  "regolare" o "reg"? (vedere esempi sotto)
> Anche, in fondo se non ho capito male li devi scrivere a manina, e
> tagliare al minimo fa molto UNIX-way. Inoltre credo che te li devi
> imparare prima, quindi

già.

> > "IsMine"   "mio"
> proprio ?
"proprio" è troppo impersonale e mi risulta meno chiaro. il file che deve
cercare deve appartenere proprio a me, deve essere "mio"! :) 

> > "atime" "accesso"
> > "ctime" "cambiato"
> > "mtime" "modificato"
> Ma anche no. Non so se lasciarli in originale sia meglio, in fondo è
> molto "tecnico"

Tutta la sintassi è molto tecnica! :) e io la lascerei tutta invariata,cmq...
si, si potrebbero lasciare invariati. Sentiamo anche cosa ne pensano gli altri.

[...]
> > Commenti?
> 1: ora ho capito perché nessuno usa RoX :-)))
:) in realtà è che nessuno usa un pc catorcio come il mio!

-- 
Ciao! :-)
Yuri