Revisione nautilus

Luca Ferretti elle.uca@infinito.it
Gio 21 Ago 2003 11:55:09 CEST


On Fri, 2003-08-08 at 00:19, Emanuele Aina wrote:
> yuri apostrofņ:
> 
> 
> > msgid "today at 00:00:00 PM"
> > msgstr "oggi alle 0.00.00"
> > [...]
> > msgid "today at %-I:%M:%S %p"
> > msgstr "oggi alle %k.%M.%S"
> > 
> > La guida di Sun dice di usare i «:». Non ricordo come era finita la
> > discussione, cmq spero che i risultati vengano messi nel glossario e
> > nella guida di Luca. Io normalmente consulto prima questi due e poi, in
> > caso di mancata risposta, consulto la guida di Sun.
> 
> Che io ricordi il consenso verteva verso l'uso dei due punti, ma 
> servirebbe andare a riprendersi il thread.
> 
> Se non sbaglio la situazione era:
>    linux + Sun -> :
>    micro$oft   -> .
> 
> Forse qualcuno aveva anche detto che i due punti erano l'uso 
> anglosassone, anche se no ricordo esattamente.
> 

Come il buon Pot fece notare al tempo della dicussione, ogni orario
stampato in Italia, fatta eccezione casi eccezionali da ritenersi,
quindi, errati, fa uso della notazione col ".".

Il fatto che in Linux (terminale) si usino ancora i ":" dipende dalla
codifica del locale nella glibc, cosa che in un prossimo  futuro vorrei
mettere a posto.

Lo strano, anche per me, č ciņ che scrive la guida della Sun


PS: no, non sono ancora tornato :-)) Me la sto ancora spassando

-- 
Occhi da orientale che raccontano emozioni
sguardo limpido di aprile di dolcissime illusioni
tutto scritto su di un viso che non riesce ad imparare
come chiudere fra i denti almeno il suo dolore

							ds



Maggiori informazioni sulla lista tp