debian-installer retriever/choose-mirror/debian/po/it.po

Alessio Dessi alessio.dessi@libero.it
Gio 11 Dic 2003 23:48:05 CET


Il gio, 2003-12-11 alle 08:14, Giuseppe Sacco ha scritto:
> Vi invio, per la revisione, un altro file "po" del nuovo installatore
> Debian.
> 
> Ciao,
> Giuseppe





#. Type: select
#. Description
#: ../choose-mirror.templates:11
msgid ""
"Please select the file download protocol. If unsure, select \"http\";
it is "
"less prone to problems involving firewalls."
msgstr ""
"Si selezioni un protocollo da usare per scaricare i file. Se non si sa
cosa "
"rispondere allora si selezioni \"http\" poiché è quello che presenta
meno "
"problemi con i firewall."


s/Si selezioni/Selezionare
s/un protocollo/il protocollo
s/Se non si sa cosa rispondere allora si selezioni/Se si è in dubbio
selezionare
s/ poiché è quello che presenta meno problemi con i firewall/ essendo
meno soggetto a problemi con i firewall

#. Type: select
#. Description
#: ../choose-mirror.templates:19
msgid ""
"Please select a Debian mirror. You should use a mirror in your country
or "
"region if you do not know which mirror has the best Internet connection
to "
"you."
msgstr ""
"Si selezioni un mirror Debian. Si dovrebbe usare un mirror nella
propria "
"nazione o regione nel caso in cui non si conosca quale mirror abbia la
"
"migliore connessione Internet."

s/Si selezioni/selezionare
 e poi "Selezionare un mirror Debian. Sceglierne uno situato nella
propria regione o nazione se non si sa quale sia il più veloce per se"


#. Type: string
#. Description
#: ../choose-mirror.templates:28
msgid "Enter the hostname of the mirror from which Debian will be
downloaded."
msgstr "Si inserisca il nome del mirror Debian dal quale scaricare."

Debian non va associata a mirror

"Inserire il nome del mirror dal quale scaricare Debian."

#. Type: string
#. Description
#: ../choose-mirror.templates:34
msgid "Enter mirror directory:"
msgstr "Si inserisca il nome della directory nel mirror:"

"Inserire la directory del mirror:"


#. Type: string
#. Description
#: ../choose-mirror.templates:34
msgid "Enter the directory in which the Debian mirror is located."
msgstr "Si inserisca il nome della directory Debian che si trova sul
mirror."

secondo me la traduzione corretta è questa
"Inserire la directory in cui si trova il mirror debian."

#. Type: string
#. Description
#: ../choose-mirror.templates:39
msgid "Enter http proxy information, or leave blank for none:"
msgstr "Si inseriscano le informazioni del proxy http, se presente:"

"Inserire ..."



#. Type: string
#. Description
#: ../choose-mirror.templates:39
msgid ""
"If you need to use a http proxy to access the outside world, enter the
proxy "
"information here. Otherwise, leave this blank."
msgstr ""
"Se si deve specificare un proxy per accedere alla rete esterna, le si "
"inserisca qui. Altrimenti si passi oltre."


"Inserire qui le informazioni sul proxy http, se lo si deve utilizzare
per accedere ad internet."


#. Type: select
#. Description
#: ../choose-mirror.templates:50
msgid ""
"Please select the closest Debian mirror, relatively to network
topology, not "
"necessarily to geographical reasons."
msgstr ""
"Si selezioni il più vicino mirror Debian, non nel senso geografico ma "
"secondo la topologia della rete."

sempre la solita s/Si selezioni/Selezionare

#. Type: select
#. Description
#: ../choose-mirror.templates:50
msgid "The recommended choice is ftp.<your country code>.debian.org."
msgstr "La scelta raccomandata è ftp.<codice della stato>.debian.org."


s/raccomandata/consigliata


#. Type: string
#. Description
#: ../choose-mirror.templates:58
msgid "Enter mirror hostname:"
msgstr "Si inserisca il nome del mirror:"

s/Si inserisca/Inserire

#. Type: string
#. Description
#: ../choose-mirror.templates:58
msgid ""
"Please enter the network name of the host from which Debian will be "
"downloaded."
msgstr ""
"Si inserisca il nome della rete di appartenenza del mirror Debian dal
quale "
"scaricare."

".... di appartenenza dell'host dal quale scaricare la Debian."

#. Type: string
#. Description
#: ../choose-mirror.templates:65
msgid "Mirror directory:"
msgstr "Nome della directory nel mirror:"

"Directory del mirror:"

#. Type: string
#. Description
#: ../choose-mirror.templates:65
msgid "Please enter the directory in which the Debian mirror is
located."
msgstr "Si inserisca il nome della directory Debian che si trova sul
mirror."

"Inserire il nome della directory in cui si trova il mirror."


#. Type: string
#. Description
#: ../choose-mirror.templates:70
msgid "HTTP proxy information (blank for none):"
msgstr "Si inseriscano le informazioni del proxy HTTP, se presente:"

"Informazioni proxy HTTP (se presente):"

#. Type: string
#. Description
#: ../choose-mirror.templates:70
msgid ""
"If you need to use a ftp proxy to access the outside world, please
enter the "
"proxy information here. Otherwise, leave this blank."
msgstr ""
"Se si deve specificare un proxy ftp per accedere alla rete esterna, lo
si "
"inserisca qui. Altrimenti si lasci il campo vuoto."

"Inserire le informazioni del proxy ftp se lo si vuole utilizzare per
accedere ad internet."



#. Type: select
#. Description
#: ../choose-mirror.templates:81
msgid "Distribution to install:"
msgstr "Si selezioni la distribuzione da installare"

s/Si selezioni/Selezionare

#. Type: select
#. Description
#: ../choose-mirror.templates:81
msgid "Please select the distribution you want to install."
msgstr "Si selezioni quale delle distribuzioni si desidera installare."


"Selezionare la distribuzione che si desidera installare."

#. Type: select
#. Description
#: ../choose-mirror.templates:81
msgid ""
"Sarge is the \"testing\" unreleased version of Debian; Sid is
\"unstable\" "
"and will never be released."
msgstr ""
"Sarge è la versione \"testing\" (in fase di test) non ancora rilasciata
di "
"Debian; Sid è la versione \"unstable\" (non stabile) e non verrà mai "
"rilasciata."

io metterei così

"Sarge è la versione \"in fase di test\" di Debian e non è ancora stata
rilasciata; Sid è la versione \"instabile\" e non verrà mai rilasciata."


#. Type: text
#. Description
#. main-menu
#: ../choose-mirror.templates:91
msgid "Choose a mirror"
msgstr "Si scelga il mirror Debian da usare:"

metti semplicemente quello che c'è nell'originale

"Scegliere un mirror"



ciao
Alessio



Maggiori informazioni sulla lista tp