font e font [file] - forse glossario

Luca Ferretti tp@lists.linux.it
Thu Feb 6 10:36:02 2003


Da glossario abbiamo che "font" va tradotto con "tipo di carattere".

Nulla da eccepire se in originale il termine =E8 usato con l'accezione
tipografica (es. "Scegliere il font con cui scrivere il titolo").

Per=F2 cosa mi dite quando in originale il termine "font" =E8 usato ad
indicare il file che descrive il tipo di carattere (es. "Creare
anteprime per i font TrueType")?=20

Ho provato a usare "tipi di carattere", ma mi pare sbagliato ("Creare
anteprime per i tipi di carattere TrueType" mi fa pensare alla finestra
di dialogo dei font, non al file mostrato nel file manager), almeno
nelle occorrenze che debbo tradurre: ammesso che ci=F2 sia vero, lo si
lascia invariato o si prova a tradurre "file di carattere"?

O no?
--=20
L'ironia di questa mail =E8 a cura di "Microsoft Allegria".

=C8 vietato citare verbalmente e quotare ogni frase ritenuta divertente.=20