jwhois-3.2.1.po

marc0 tp@lists.linux.it
Fri Feb 14 16:54:25 2003


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

leonardo albrizio <albrizio@freemail.it> writes:

> # Traduzione in italiano dei messaggi di jwhois

Penso che sarebbe meglio se fosse in inglese la frase sopra, dal
momento che non viene letta dagli utenti ma da sviluppattori,
traduttori ecc...

> msgid ""
> msgstr ""
> "Project-Id-Version: jwhois-3.2.1\n"

Project-Id-Version: jwhois 3.2.1\n

> "POT-Creation-Date: 2003-01-31 19:39+0100\n"
> "PO-Revision-Date: 2003-02-14 16:26+0000\n"
> "Last-Translator: Leonardo Albrizio <albrizio@freemail.it>\n"
> "Language-Team: ITALIAN <IT@li.org>\n"

Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n

> msgid "Memory allocation failure"
> msgstr "Fallimento nella allocazione della memoria"

nell'allocazione

> #. Go on and do something
> #: src/http.c:246 src/lookup.c:335 src/rwhois.c:130 src/whois.c:62
> msgid "Querying"
> msgstr "Interrogazione"

"Interrogazione in corso di" ?

Vedendo i sorgenti c'e`

      printf("[%s %s]\n", _("Querying"), whoisservers);

Quindi stampa qualcosa tipo

      [Interrogazione in corso di SERVERVARI]

Ciao

- -- 
marc0@autistici.org
www.autistici.org/marc0
2143 9E77 D5E6 115A 48AD  A170 D0EE F736 (4E88 99C2)
SSK@aLU-97cvBtJiUgWqEDNmbzf0PYIPAgM/marc0//
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.7 (GNU/Linux)
Comment: Processed by Mailcrypt 3.5.6 <http://mailcrypt.sourceforge.net/>

iD8DBQE+TRCZ0O73Nk6ImcIRAsQiAJ0QB+4CTcukw2ALiinCqvt2htGQNACg4yar
j6kp7WlLeMSK3yAbxx+9Nqw=
=+Xti
-----END PGP SIGNATURE-----