mrproject-0.9.1.po

XDatap1 tp@lists.linux.it
Wed Feb 26 20:48:22 2003


Per revisione.

Per evitarvi di riguardare le stringhe che avete gia' approvato la settimana 
scorsa, vi ho fatto un bel diff ;-)


Vi anticipo che c'e' un problema nell'attuale po:
Zoom In e Zoom Out, come da glossario, devono essere tradotti in Aumenta 
Ingrandimento e Riduci Ingrandimento. Fin ora andava bene, ma nella versione 
attuale sono ripetuti due volte, e quelli senza acceleratori stanno come 
etichetta nei tasti della toolbar.
Detto in breve.. non c'entrano. I 2 tasti diventano dei patacconi e l'ultimo 
non appare a 1024x768. 
Come facciamo?
Posso avere la dispensa a mettere "Zoom avanti" e "Zoom indietro" come in 
Gimp? In tal caso cambio anche l'etichette con gli acceleratori per 
uniformarmi con il menu?

-------
"POT-Creation-Date: 2003-02-26 12:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-26 20:07+0100\n"
#: libegg/recent-files/egg-recent-vfs-utils.c:90
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (Unicode non valido)"

msgid "About this application"
msgstr "Informazioni su questa applicazione"

msgid "C_ut"
msgstr "_Taglia"

#: src/app/GNOME_MrProject_MainWindow.ui.h:6
#: src/app/GNOME_MrProject_MainWindow.ui.h:7
#: src/app/GNOME_MrProject_MainWindow.ui.h:8
#: src/app/GNOME_MrProject_MainWindow.ui.h:9
msgid "Edit Day _Types"
msgstr "Gestione _tipologia dei giorni"

#: src/app/GNOME_MrProject_MainWindow.ui.h:10
msgid "Edit Project _Phases"
msgstr "Modifica le _fasi del progetto"

#: src/app/GNOME_MrProject_MainWindow.ui.h:11
#: src/app/GNOME_MrProject_MainWindow.ui.h:12
#: src/app/GNOME_MrProject_MainWindow.ui.h:13
#: src/app/GNOME_MrProject_MainWindow.ui.h:14
#: src/app/GNOME_MrProject_MainWindow.ui.h:15
#: src/app/GNOME_MrProject_MainWindow.ui.h:16
#: src/app/GNOME_MrProject_MainWindow.ui.h:17
#: src/app/GNOME_MrProject_MainWindow.ui.h:18
msgid "Print"
msgstr "Stampa"

#: src/app/GNOME_MrProject_MainWindow.ui.h:19
#: src/app/GNOME_MrProject_MainWindow.ui.h:20
#: src/app/GNOME_MrProject_MainWindow.ui.h:21
#: src/app/GNOME_MrProject_MainWindow.ui.h:22
msgid "Save _As..."
msgstr "Sa_lva come..."

#: src/app/GNOME_MrProject_MainWindow.ui.h:23
#: src/app/GNOME_MrProject_MainWindow.ui.h:24
#: src/app/GNOME_MrProject_MainWindow.ui.h:25
#: src/app/GNOME_MrProject_MainWindow.ui.h:26
#: src/app/GNOME_MrProject_MainWindow.ui.h:27
#: src/app/GNOME_MrProject_MainWindow.ui.h:28
msgid "_Actions"
msgstr "_Azioni"

#: src/app/GNOME_MrProject_MainWindow.ui.h:29
#: src/app/GNOME_MrProject_MainWindow.ui.h:30
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"

#: src/app/GNOME_MrProject_MainWindow.ui.h:31
#: src/app/GNOME_MrProject_MainWindow.ui.h:32
msgid "_Edit Project Properties"
msgstr "_Proprietà del progetto"

#: src/app/GNOME_MrProject_MainWindow.ui.h:33
#: src/app/GNOME_MrProject_MainWindow.ui.h:34
#: src/app/GNOME_MrProject_MainWindow.ui.h:35
msgid "_Manage Calendars"
msgstr "_Gestione calendari"

#: src/app/GNOME_MrProject_MainWindow.ui.h:36
msgstr "_Nuovo progetto"

#: src/app/GNOME_MrProject_MainWindow.ui.h:37
msgid "_Open..."
msgstr "_Apri..."

#: src/app/GNOME_MrProject_MainWindow.ui.h:38
msgid "_Paste"
msgstr "_Incolla"

#: src/app/GNOME_MrProject_MainWindow.ui.h:39
msgid "_Print..."
msgstr "Stam_pa."

#: src/app/GNOME_MrProject_MainWindow.ui.h:40
#: src/app/GNOME_MrProject_MainWindow.ui.h:41
#: src/app/GNOME_MrProject_MainWindow.ui.h:42
msgid "_Redo"
msgstr "_Ripeti"

#: src/app/GNOME_MrProject_MainWindow.ui.h:43 src/app/mg-main-window.c:1090
#: src/app/GNOME_MrProject_MainWindow.ui.h:44
msgid "_Undo"
msgstr "_Annulla"

#. I18n: Translators, list your names here, newline separated if there
#. * are more than one, to appear in the about box.
#.
#: src/app/mg-main-window.c:952 src/app/mg-main-window.c:961
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Paolo Sammicheli  <xdatap1@siena.linux.it> \n"
"Alessio Frusciante  <algol@firenze.linux.it> \n"
"Aytharn  <aytharn@netscape.net>"

#: src/app/mg-main-window.c:1391
"Caricando vecchi file, tutte le vecchie attività utilizzeranno la condizione"
"«Deve iniziare il», dal momento che la vecchia versione non supportava "
"pienamente il riordino automatico. Per trarre vantaggio di questa nuova "
"caratteristica, aggiungere le relazioni fra le attività dipendenti l'una "
"dall'altra.\n"
"Per aggiungere una relazione fare click sul predecessore e trascinare fino "
"al successore.\n"
"Dopodiché, rimuovere tutti i vincoli selezionando la voce del menu «Rimuovi "
"tutti i vincoli» nel menu «Modifica»."

#: src/dialogs/project-dialog/mg-project-properties.c:606
msgid "Property"
msgstr "Proprietà"

#: src/dialogs/project-dialog/mg-project-properties.c:617
#: src/dialogs/property-dialog/mg-property-dialog.c:433
msgid "Value"
msgstr "Valore"

#: src/dialogs/project-dialog/mg-project-properties.c:994
#: src/dialogs/property-dialog/mg-property-dialog.c:231
msgid "The name of the custom property needs to start with a letter."
msgstr "Il nome della proprietà personalizzata deve iniziare con una lettera."

#: src/dialogs/project-dialog/mg-project-properties.c:1066
#: src/dialogs/property-dialog/mg-property-dialog.c:302
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the property '%s' from the project?"
msgstr "Si desidera rimuovere la proprietà '%s' dal progetto?"

#: src/views/resources/mg-resource-view.c:1163
"Selezionare il calendario da usare per questa risorsa. Seleziona  «Nessuno» "
"per usare il calendario standard del progetto."

#: src/views/resources/mg-resource-view.c:342
msgid "I_ndent Task"
msgstr "I_ndenta attività"

#: src/views/gantt/GNOME_MrProject_TaskView.ui.h:2
msgid "In_sert Tasks..."
msgstr "In_serisci attività..."

msgid "Move Task Do_wn"
msgstr "Muovi _giù"

#: src/views/gantt/GNOME_MrProject_GanttView.ui.h:6
#: src/views/gantt/GNOME_MrProject_TaskView.ui.h:6
msgid "Move Task _Up"
msgstr "Muovi s_u"

#: src/views/gantt/GNOME_MrProject_GanttView.ui.h:10
#: src/views/gantt/GNOME_MrProject_TaskView.ui.h:10
msgid "Reset _All Constraints"
msgstr "Rimuovi _tutti i vincoli"

#: src/views/gantt/GNOME_MrProject_GanttView.ui.h:11
#: src/views/gantt/GNOME_MrProject_TaskView.ui.h:11
msgid "Reset _Constraint"
msgstr "Rimuovi _vincolo"

#: src/views/resources/GNOME_MrProject_ResourcesView.ui.h:7
msgid "Select _All"
msgstr "_Seleziona tutto"

#: src/views/resources/GNOME_MrProject_ResourcesView.ui.h:8
msgid "Select all tasks"
msgstr "Seleziona tutte le attività"

msgid "Test"
msgstr "Test"

#: src/views/gantt/GNOME_MrProject_TaskView.ui.h:14
msgid "Un_link Task"
msgstr "Sco_llega attività"

#: src/views/gantt/GNOME_MrProject_TaskView.ui.h:15
msgid "Unin_dent Task"
msgstr "Dein_denta attività"

#: src/views/gantt/GNOME_MrProject_GanttView.ui.h:19
msgid "Zoom In"
msgstr "Aumenta ingrandimento"

#: src/views/gantt/GNOME_MrProject_GanttView.ui.h:20
msgid "Zoom Out"
msgstr "Riduci ingrandimento"

msgid "Zoom To Fit"
msgstr "Adatta"

msgid "Zoom To _Fit"
msgstr "A_datta"

msgid "Zoom _Out"
msgstr "Rid_uci ingrandimento"

#: src/views/gantt/GNOME_MrProject_TaskView.ui.h:19
msgid "_Edit Task Properties..."
msgstr "_Edita Proprietà dell'attività"

msgid "_Highlight Critical Tasks"
msgstr "_Evidenzia attività critiche"

#: src/views/gantt/GNOME_MrProject_GanttView.ui.h:26
#: src/views/gantt/GNOME_MrProject_TaskView.ui.h:20
msgid "_Insert Task"
msgstr "_Inserisci attività"

#: src/views/gantt/GNOME_MrProject_GanttView.ui.h:27
#: src/views/gantt/GNOME_MrProject_TaskView.ui.h:21
msgid "_Remove Task"
msgstr "_Rimuovi attività"

#: src/views/gantt/GNOME_MrProject_GanttView.ui.h:28
msgid "_Zoom In"
msgstr "Aum_enta ingrandimento"

#: src/views/gantt/GNOME_MrProject_TaskView.ui.h:18
msgid "_Edit Custom Properties..."
msgstr "P_ersonalizza proprietà dell'attività..."

#: src/views/gantt/mg-gantt-view.c:282
msgid "_Gantt Chart"
msgstr "_Grafico di Gantt"

#: src/views/gantt/mg-task-view.c:181
msgid "_Tasks"
msgstr "_Attività"

#: src/views/resources/GNOME_MrProject_ResourcesView.ui.h:1
msgid "Edit _Custom Properties..."
msgstr "_Personalizza proprietà dell'attività..."

#: src/views/resources/GNOME_MrProject_ResourcesView.ui.h:2
msgid "Edit _Groups"
msgstr "Modifica _gruppi"

#: src/views/resources/GNOME_MrProject_ResourcesView.ui.h:3
#: src/views/resources/GNOME_MrProject_ResourcesView.ui.h:4
msgid "In_sert Resources..."
msgstr "In_serisci risorse..."

#: src/views/resources/GNOME_MrProject_ResourcesView.ui.h:9
msgid "_Edit Resource Properties..."
msgstr "_Modifica proprietà delle risorse..."

msgid "_Insert Resource"
msgstr "_Inserisci risorsa"

#: src/views/resources/GNOME_MrProject_ResourcesView.ui.h:11
msgid "_Remove Resource"
msgstr "_Rimuovi risorsa"

#: src/views/resources/mg-resource-view.c:350
msgid "_Resources"
msgstr "_Risorse"


Ciao
-- 
XDatap1 - Paolo Sammicheli
EMail: xdatap1(at)siena.linux.it
Slug - Siena Linux User Group
http://siena.linux.it
- Non ho paura dei computer, ho paura della loro mancanza. (I. Asimov) -