termini da glossario: factory

Francesco Marletta tp@lists.linux.it
Tue Jan 28 09:54:01 2003


Il Tue, 28 Jan 2003 09:00:24 +0100
Francesco Potorti` ha scritto:

> Produttore non è una cattiva traduzione, ma fabbrica mi sembra
> migliore, perché è più aderente all'originale, ed è equivalente da
> tutti gli altri punti di vista.
>  
Il fatto che sia aderente all'originale vuol dire poco. Dobbiamo
spiegare nella nostra lingua usando termini che abbiano senso e che si
rifacciano al NOSTRO stile di vita e alla nostra cultura. 

Quante volte abbiamo usato un termine meno aderente all'originale ma più
sensato?

Ora io non so se gli americani usano factory _solo_ per indicare una
fabbrica o anche per altro, ma non capisco assolutamente il senso della
parola fabbrica per indicare un programma che fornisce un servizio ad
altri.

Spiegamelo tu se hai le idee più chiare, per favore. (non voglio essere
polemico, voglio solo capire)

Francesco