GPDF - revisione (2)

Francesco Marletta tp@lists.linux.it
Fri Jan 31 09:42:33 2003


Il Thu, 30 Jan 2003 19:16:20 +0100
Matteo De Luigi ha scritto:

> On Thu, Jan 30, 2003 at 04:07:24PM +0100, Francesco Marletta wrote:
> > Il 30 Jan 2003 11:51:51 +0100
> > Luca Ferretti ha scritto:
> > 
> > > Il mer, 2003-01-29 alle 15:51, Francesco Marletta ha scritto:
> > > > > > 
> > > > > > #: xpdf/gpdf-control-ui.xml.h:10
> > > > > > msgid "Out"
> > > > > > msgstr "Riduci"
> > > > > > 
> > > > > Sulla toolbar sta benissimo, ma c'č una piccola incongruenza:
> > > > > l'analoga voce nel menų č Rimpicciolisci.... Per questo
> > > > > proponevo Aumenta/Riduci[dettaglio] 
> > > > 
> > > > E se, colpo di genio, usassimo:
> > > > 	Zoom in:	Aumenta ingrandimento
> > > > 	Zoom out:	Riduci ingrandimento
> > > > 
> > > > che ve ne pare?
> > > > 
> > > 
> > > In effetti stavo pensando anche io a una cosa del genere. Sono
> > > concorde.
> > 
> > Allora che ne dici? Le incoraggiamo come traduzioni "ufficiali" e le
> > usiamo a partire da _subito_????
> 
> Sė, sono precise, ma non sono smodatamente lunghe?
> 

Lunghe?

Per le voci di menų non direi.

Per le icone delle toolbar si abbreviano con "aumenta" e "ridurci"
rispettivamente!