gnome-spell

Stefano Canepa tp@lists.linux.it
Mon Mar 3 18:06:01 2003


Monday 03 March 2003, alle 16:38, Andrea Celli:
: On Tue, 25 Feb 2003 17:20:25 +0100
: Stefano Canepa <sc@linux.it> wrote:
: 
: > Ciao a tutti,
: > 	vi sembrerà strano ma nel file incluso, contenente la
: > traduzione di gnome-spell, non sono riuscito a tradurre una lingua. Il
: > mio dizionario inglese-italiano non la riporta.
: > 
: 
: > 
: > #: gnome-spell/dictionary.c:122
: > msgid "Faroese"
: > msgstr ""
: > 
: 
: Scusa se ti rispondo con grande ritardo.
: Su un'altra ML c'era stato un problema analogo e dopo lunga discussione
: si era optato per "feringio"
: http://culturitalia.uibk.ac.at/sli/pubb_sli/SLI39lingue.htm
: http://www.unipi.it:5202/guide/guida_lingue_2000-01.pdf
: 
: La mia opinione era che fosse meglio scrivere "lingua delle Faerøer".

Io posso anche mettere questa espressione ma cosa ne dicono gli altri?

Stefano

-- 
Stefano Canepa e-mail: sc@linux.it
To follow the path: look at the master, follow the master, walk with the
master, see through the master, become the master.
http://www.stefanocanepa.it - http://www.linux.it/~sc