revisione di man-db

Giuseppe Sacco tp@lists.linux.it
Tue Mar 11 18:33:01 2003


Quanto non è riportato è stato accettato così com'era.

> 3)
> 
> #: libdb/db_lookup.c:92
> #, c-format
> msgid "key %s is missing name component - is this an old db?"
> msgstr "la chiave $s non ha il nome - si sta usando una vecchia base
> dati?"
> 
> s/$s/%s
> 
> e poi.. conviene informarsi su cosa sia o possa essere questo "name
> component" nella tua traduzione manca .. quindi sarebbe meglio capire se
> questa e' una infomazione che serve o meno

Ho corretto il $ in % e ho fatto un po' di ricerche nel codice e mi pare
che questa funzione non sia neppure utilizzata ... :-(

> 5)
> 
> #: libdb/db_ver.c:61
> #, c-format
> msgid "fatal: unable to insert version identifier into %s"
> msgstr "fatale: impossibile inserire l'identificatore di versione 
> 	^^^^^^   	    ^^^^^^^^	
> 
> dentro a %s"
> 
> 
> metterei almeno errore prima di fatale
> 
> oppure "ERRORE Grave" o "ERRORE irrecuperabile" "ERRORE irreversibile"
> 
> "ERRORE Irreversibile: impossibile aggiungere l'ID di versione in %s"

Che ne direste di:
errore irreversibile: impossibile inserire l'identificatore di versione in %s

> 6)
> #: libdb/db_ver.c:74
> #, c-format
> msgid "warning: %s has no version identifier\n"
> msgstr "attenzione: %s non ha un identificatore di versione"
> 
> s/un/l'
> 
> poi io userei ID invece di identificatore 

attenzione: %s non ha l'identificatore di versione

A me, personalmente, non piace l'uso di ID. Ma in effetti "un
identificatore" era troppo vago.

> 8)
> 
> #: src/accessdb.c:53
> #, c-format
> msgid ""
> "\n"
> "Usage: accessdb [man_database]\n"
> "\tman_database defaults to %s"
> msgstr ""
> "\n"
> "Uso: accessdb [base_dati_man]\n"
> "\tbase_dati_man vale per default %s"
> 
> a me hanno detto di tradurre default con predefinito .. quindi 
>  
> "\tman_database ha come valore predefinito %s"

msgstr ""
"\n"
"Uso: accessdb [base_dati_man]\n"
"\tbase_dati_man ha valore predefinito %s"

> 9)
> 
> #: src/catman.c:301
> #, c-format
> msgid ""
> "\n"
> "Updating cat files for section %s of man hierarchy %s\n"
> msgstr ""
> "\n"
> "Aggiornamento dei file cat della sezione %s della gerarchia di manuali
> %s\n"
> 
> 
> io metterei 
> 
> 
> "Aggiornamento dei file cat per la sezione %s ......."

"della" o "per la" per me è lo stesso, invece non mi piace la "gerarchia
di manuali"

> 11)
> 
> #: src/compression.c:64 src/man.c:1347
> msgid "can't create a temporary filename"
> msgstr "impossibile creare un nome file temporaneo"
> 
> leverei nome e sostituirei s/un/il

Ho visto il codice e in effetti il problema è relativo all'errore di
mktemp(). Quindi non si tratta di non creare un file, ma di non creare
un nome di file.

"impossibile creare un nome di file temporaneo"

> Alessio

Grazie,
Giuseppe