rox: ultimi dubbi

Matteo De Luigi tp@lists.linux.it
Tue Mar 18 21:18:01 2003


On Tue, Mar 18, 2003 at 12:37:59PM +0100, Luca Ferretti wrote:
> Il lun, 2003-03-17 alle 18:44, Yuri ha scritto:
> 
> > 
> > "Trying to KILL run-away process...\n"
> > "Tento di uccidere il processo run-away...\n"
> > 
> > run-away?
> > 
> 
> Judy has a gun...no, scusa, era una canzone degli Aerosmith....
> parafraso parecchio: fuori controllo?
> 
> 
> > "Door:\n"
> > "Doors are a little-used Solaris method for processes to communicate."
> > "Porta:\n"
> > "Le porte sono un piccolo metodo usato da Solaris per far comunicare i "
> > "processi."
> > Ci sono esperti di Solaris? door va tradotto o no?
> > 
> 
> Forse non va tradotto, prova a vedere se magari facendo una ricerca sul

Non me ne intendo di "solaris" ma direi che traducendolo con
"porta" si fa confusione con le porte TCP ed UDP (che sono "port").

> sito della sun scappa fuori qualcosa; altresė little-used method non
> potrebbe essere metodo usato raramente? 

"metodo poco usato"

-- 
Matteo De Luigi

Vuoi aiutarci ad avere le descrizioni dei pacchetti Debian in italiano?
http://ddtp.debian.org