gnome-blog, dopo la lettura delle linee guida

Francesco Gigli - Jaramir jaramir@libero.it
Dom 19 Ott 2003 16:58:12 CEST


On sab, ott 18, 2003 at 10:23:56 +0200, Emanuele Aina wrote:
> Luca Ferretti wrote:
> Sì. Inoltre il messaggio sarebbe "URL del server XML-RPC compatibile
> con bloggerAPI".

corretto..

> >msgid "Self-Run MovableType"
> >msgstr "Movable Type Personale"

> >msgid "Self-Run Pybloxsom"
> >msgstr "Pyblosxom Personale"

> >msgid "Self-Run Other"
> >msgstr "Altri Personali"

> Sono tipi di blog (non ho capito a cosa si riferisce il "self-run",
> però).

self-run e' da vedere un po' come "home brewed" o "home
grown".. significa che li ho in uno spazio web personale e che li
amministro personalmente.. 

avete presente splinder? ecco, il contrario..

per quanto riguarda la traduzione dei termini: post (v) e entry (n)

mi sembra che le due traduzioni possibili (e sensate) siano: 

(inglese) -> (giornalistico) | (comune)
---------------------------------------
 post     ->  pubblica       |  invia
 entry    ->  articolo       |  voce

usare in entrambi i casi il termine giornalistico non mi pare
appropriato (e' un'esagerazione), non usare mai un termine
giornalistico non mi sembra "azzeccato" (non rende l'idea)

dipende se si preferisce:

1) inviare un'articolo al blog

2) pubblicare una voce sul blog


personalmente preferisco la prima, voi?

salutoni :o)

-- 
 Francesco Gigli               Checco               www^H^H^H (soon..)
                           Defunct processes
**[ i caratteri che richiedono piu` di 7bit nelle email sono MALE. ]**


Maggiori informazioni sulla lista tp