Vista o visualizza in file-roller

Luca Ferretti elle.uca@infinito.it
Mer 17 Set 2003 14:27:31 CEST


On mar, 2003-09-16 at 15:37 +0200, Bruno Antonini wrote:
> Ho, forse, un problema di inconsistency in file-roller.
> 
> Ho visto in un messaggio che avevate deciso di
> adottare "Visualizza" per "View".
> 

Come voce nella barra dei menų, per il resto non c'č nulla di codificato


> #: src/file_roller.glade.h:20 src/menu.h:429
> msgid "View File"
> msgstr "Visualizza il file"
> 
> #: src/menu.h:90
> msgid "View File"
> msgstr "Vedi il file"
> 
> Uniformare?

Credo di sė. Per quello che ricordo č il comando che apre
un'applicazione esterna appropriata per vedere il file contenuto
nell'archivio.

Non so se sarebbe pių indicato "Mostra" visto che, come fai notare, č
pieno di visualizza....


> #: src/file_roller.glade.h:21
> msgid "View with internal viewer"
> msgstr "Usa il visualizzatore interno"
> 
> #: src/menu.h:90 src/menu.h:429
> msgid "View file with internal viewer"
> msgstr "Mostra il file con il visualizzatore interno"
> 

Non so la prima, ma la seconda č il suggerimento della voce di menų e
direi che usare un sinonimo non č poi cosė grave.

> #: src/menu.h:272
> msgid "View All Files"
> msgstr "Vedi tutti i file"
> #: src/menu.h:278
> msgid "View as a Folder"
> msgstr "Visualizza come una cartella"


Questi vanno a coppia, nel senso che sono due scelte esclusive su come
mostrare il conenuto dell'archivo: se come lista di tutti i file (alla
winzip, credo di ricordare) o se mimando un file-browser.

Di certo sarebbe bene usare lo stresso verbo, se posso esprimere una
preferenza direi "Vedi" che si richiama all'analoga funzione di
visualizzazione diversa dello stesso contenuto in nautilus (Vedi come
lista, Vedi come icone [*]) 

> #: src/menu.h:325
> msgid "View the main toolbar"
> msgstr "Visualizza la barra degli strumenti principale"
> 
> #: src/menu.h:331
> msgid "View the statusbar"
> msgstr "Visualizza la barra di stato"

Pure questi sono suggerimenti, quindi un sinonino non č grave.

> #: src/menu.h:400
> msgid "View"
> msgstr "Vista"
> 

Questa č la voce di menų che dovrebbe essere "Visualizza"

> #: src/window.c:3017
> msgid "View"
> msgstr "Vedi"
> 

Questa a naso č l'etichetta di un pulsante, non so se renderlo
"Visualizza" fa occupare troppo spazio,

> 
> Ho citato alcuni esempi di view per dare un'idea. Nello
> specifico mi interessava sapere se gli ultimi due
> diventeranno "Visualizza" o resteranno cosė
> (andrebbero comunque forse uniformati).


Il primo dovrebbe cambiare in Visualizza. Roberto? La pianti di
discutere sulla nautilus list sulla metafora ad oggetti? 

BTW nautilus 2.6 == Finder + Browser !!!!

E chi sa capire capisca!

> Grazie dell'aiuto (e della pazienza).

Di nulla, anzi sempre meglio avere tanti occhi a revisionare

> Bruno
> 

[*] Scelta obbligata per motivi di spazio nella barra di posizione


>  
-- 
Occhi da orientale che raccontano emozioni
sguardo limpido di aprile di dolcissime illusioni
tutto scritto su di un viso che non riesce ad imparare
come chiudere fra i denti almeno il suo dolore

							ds



Maggiori informazioni sulla lista tp