gnome gtksourceview 20040821

beatrice beatricet@libero.it
Mer 25 Ago 2004 21:49:57 CEST


On Saturday 21 August 2004, at 17:47, Stefano Canepa wrote:
> Ciao a tutti,
> 	vi confesso che ci sono un sacco di cose che non ho capito in questa
> traduzione per cui mi sa che ci saranno molte cose da modificare.

Ti confesso che ho capito sicuramente meno di te, quindi prendi
tutto con le molle.

> #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:321
> msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
> msgstr "Nome GnomeFont da usare per i numeri di riga (depracato)"

depracato -> deprecato

> #: gtksourceview/gtksourceprintjob.c:361
> msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
> msgstr "Nome GnomeFont da usare per l'intestazione e il piè di pagina"

manca "deprecato", se non l'hai tolto per questioni di lunghezza

> #: gtksourceview/gtksourceview.c:265
> msgid ""
> "HOME and END keys move to first/last characters on line first before
> going "
> "to the start/end of the line"
> msgstr ""
> "I tasti INIZIO (freccia verso sinistra inclinata) e FINE muovono prima
> al "
> "primo/ultimo carattere sulla riga prima di andare all'inizio/fine della
> "
> "stessa"

Mi sembra ci sia un "prima" di troppo.
Direi o "... muovono al primo/ultimo carattere sulla riga prima di andare..."
o "muovono prima al primo/ultimo carattere sulla riga poi vanno..."

> #: gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:6
> #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:11
> #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:9
> #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:16
> #: gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:13
> msgid "Number"
> msgstr "Numbero"

Numbero -> numero

> #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:1
> msgid "At Rules"
> msgstr "Regole"

"regole at" o "regole @"

> #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:2
> msgid "Attribute Value Delimiters"
> msgstr "Delimitatori dei valore degli attributi"

dei -> del

> #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:14
> msgid "Property Names"
> msgstr "Nome della proprietà"

sarebbe al plurale

> #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:16
> msgid "Selector Grammar"
> msgstr "Selettore delle grammatica"

delle -> della

> #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:22
> msgid "Unicode Range"
> msgstr ""

intervallo Unicode?

> #: gtksourceview/language-specs/diff.lang.h:9
> msgid "Special case"
> msgstr "Caso speciali"

o speciale? (considera che non ho la minima idea di che cosa si stia
parlando :)

> #: gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:6
> msgid "Intrinsics"
> msgstr ""

intrinsiche (_credo_ si riferisca alle funzioni intrinsiche)

> # [NdT] non so come metterci
> #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:14
> msgid "Literals"
> msgstr "Valori letterali"

mi sembra perfetto

> #: gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:4
> msgid "Constants"
> msgstr "Constanti"

Constanti -> costanti


> #: gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:8
> msgid "Keysymbols"
> msgstr ""

simboli chiave??
boh!.. te lo segnalo solo nel caso ti fosse sfuggito intradotto. :)

> #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:5
> msgid "Generated Content"
> msgstr "Costante generata"

Premetto che non so il contesto, né sapendolo ci capirei molto di più...
comunque letteralente in originale sarebbe "contenuto/i" e non "costante"

> #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:7
> msgid "Indexing"
> msgstr "Idicizzazione"

Idicizzazione -> Indicizzazione

> #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:13
> msgid "Markup (block)"
> msgstr "Markup (block)"
> 
> #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:14
> msgid "Markup (inline)"
> msgstr "Markup (inline)"

se ho capito bene... che ne diresti di "a blocchi" per il primo e "nel
testo" per il secondo??

> #: gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:15
> #, fuzzy
> msgid "Sectioning"
> msgstr "Di sezione"

a me piace, se è fuzzy perché non sei convinto forse "definizioni di
sezione" o qualcosa sul genere (se si parla dei comandi "sectioning" per
definire sezioni, capitoli, ecc.)

Complimenti per il lavoro.
Ciao,
beatrice.
-- 
                        And the end of all our exploring
                       Will be to arrive where we started
                     And know the place for the first time.
                T.S. Eliot "Little Gidding/Four Quartets" (1942)


Maggiori informazioni sulla lista tp