Traduzione di libidn

Marco Colombo m.colombo@ed.ac.uk
Gio 30 Dic 2004 23:11:11 CET


yo!!!

Quoting Marco d'Itri <md@Linux.IT>:

> On Dec 29, Marco Colombo <m.colombo@ed.ac.uk> wrote:
>
> > effettivamente la traduzione con "codici" non è particolarmente precisa,
> dato
> > che code point è il termine unicode che si riferisce al punto di partenza
> di un
> > gruppo di codici. tanto per chiarire: al codice U0000 inizia Basic Latin,
> al
> > codice U0080 inizia Latin-1 Supplement, e così via (vedere
> > http://www.unicode.org/charts/).
> No, a *ogni* carattere corrisponde un code point.
>
hai ragione tu, ho letto probabilmente solo le parole dispari della spiegazione!
comunque, tornando a "code points", ho adottato la traduzione "codici punto",
prendendo l'esempio dalla traduzione francese. forse non è ancora ottimale, ma
finché non vengono proposte soluzioni alternative preferisco spedire il
pacchetto, per poi eventualmente mandarne un'altra versione.
ciao, marco


Maggiori informazioni sulla lista tp