[Necessita revisione] Traduzione viewcvs

SteX's User stefanomelchior@freeweb.org
Sab 10 Gen 2004 23:22:47 CET


On Wed, Jan 07, 2004 at 08:17:42PM +0100, Andrea Tasso wrote:

Ciao a tutti,
possto il testo corretto della traduzione a fronte dei suggerimenti di
Andrea Tasso. Tuttavia, non ho capito il secondo dei due!
> > #: ../templates:25
> > msgid ""
> > "This should contain a list of modules in the repository that should not be displayed (by default or by explicit path specification). This configuration can be a simple list of modules, or it can get quite complex:\n"
> > "  *) The \"!\" can be used before a module to explicitly state that it is\n"
> > "NOT forbidden.\n"
> > "  *) Shell-style \"glob\" expressions may be used. \"*\" will match any\n"
> > "sequence of zero or more characters, \"?\" will match any single character, \"[seq]\" will match any character in seq, and \"[!seq]\" will match any character not in seq."
> > msgstr ""
> > "La lista dei moduli (predefiniti o mediante l'indicazione di un percorso specifico) che non devono essere mostrati ? contenuta in un repositorio. Questa configurazione pu? essere una semplice lista di moduli o pu? pure essere complicata:\n"
> 
> forse mi sono perso qualcosa ... ma dov'e' finito "This should contain" ?
> 
> > #. Description
> > #: ../templates:46
> > msgid ""
> > "ViewCVS package has online documents and icons in /usr/share/viewcvs/ If you want to use it, you should modify configuration file of httpd (/etc/apache/httpd.conf or so) like,\n"
> > "  Alias /viewcvs/ /usr/share/viewcvs/\n"
> > "In addition, default templates use icons as /viewcvs/icons/*, so this configuration is required."
> > msgstr ""
> > "Il pacchetto ViewCVS ha documenti in linea e icone in /usr/share/viewcvs/ Se si desidera utilizzarli, si deve 
> > modificare il file di configurazione di httpd (/etc/apache/httpd.conf o siminli) cos?,\n"
> 
> simili
> 

Testo corretto:
===============

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: viewcvs 0.9.2 + cvs 1.0 dev 2003.08.26-1\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-28 10:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-10 23:36+0100\n"
"Last-Translator: Stefano Melchior <stefano.melchior@openlabs.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../templates:4
msgid "Where are your cvs roots?"
msgstr "Dove sono le root del cvs?"

#. Description
#: ../templates:4
msgid "This setting specifies each of the CVS roots on your system and
assigns names to them. Each root should be given by a \"name: path\"
value. Multiple roots should be separated by commas."
msgstr "Questa configurazione specifica ognuna delle root del CVS su
sistema e assegna a loro i nomi. Tutte le root devono essere essere
associate ad un valore\"name: path\". Root multiple devono essere
separate da virgole."

#. Description
#: ../templates:12
msgid "Which is default cvs root?"
msgstr "Quale è la root del cvs predefinita?"

#. Description
#: ../templates:12
msgid "Default of CVS Root."
msgstr "Valore predefinito della Root del CVS"

#. Default
#: ../templates:17
msgid "<a href=\"mailto:cvsadmin@foo\">CVS admin</a>"
msgstr "<a href=\"mailto:cvsadmin@foo\">amministratore del CVS</a>"

#. Description
#: ../templates:18
msgid "Please enter CVS administorator address:"
msgstr "Inserire l'indirizzo dell'amministratore del CVS:"

#. Description
#: ../templates:18
msgid "This address is shown in the footer of the generated pages. It
must be the address of the local CVS maintainer. (e.g. <a
href=\"mailto:foo@bar\">cvsadmin</a>)"
msgstr "Questo indirizzo viene mostrato ai piè delle pagine generate.
Deve essere l'indirizzo del manutentore del CVS locale (es. <a
href=\"mailto:foo@bar\">cvsadmin</a>)"

#. Description
#: ../templates:25
msgid "Do you have access forbidden modules?"
msgstr "Si ha accesso ai moduli vietati?"

#. Description
#: ../templates:25
msgid ""
"This should contain a list of modules in the repository that should not
be displayed (by default or by explicit path specification). This
configuration can be a simple list of modules, or it can get quite
complex:\n"
"  *) The \"!\" can be used before a module to explicitly state that it
is\n"
"NOT forbidden.\n"
"  *) Shell-style \"glob\" expressions may be used. \"*\" will match
any\n"
"sequence of zero or more characters, \"?\" will match any single
character, \"[seq]\" will match any character in seq, and \"[!seq]\"
will match any character not in seq."

msgstr ""
"Questo contiene la lista dei moduli (predefiniti o mediante
l'indicazione di un percorso specifico) che non devono essere mostrati è
contenuta in un repositorio. Questa configurazione può essere una
semplice lista di moduli o può pure essere complicata:\n"
" *) Può essere usato \"!\" davanti ad un modulo per rendere esplicito
lo stato che NON lo rende vietato.\n"
" *) Possono essere usate espressioni \"glob\" in stile shell. \"*\"
corrisponderà a ogni sequenza di zero o più caratteri, \"?\" ad un
singolo carattere, \"[seq]\" ad ogni carattere nella seq e \"[!seq]\" a
tutti quelli non nella seq."

#. Description
#: ../templates:40
msgid "Do you allow tarball generation?"
msgstr "È permessa la generazione di tarball?"

#. Description
#: ../templates:40
msgid "ViewCVS can generate a tarball from a repository on the fly. This
option allows to download a tarball of the current directory."
msgstr "ViewCVS può generare tarball al volo da un repositorio. Questa
opzione permette di scaricare un tarball dalla directory corrente."

#. Description
#: ../templates:46
msgid "You need modify httpd configuration for online documents and
icons."
msgstr "Si deve modificare la configurazione dell'http per la
documentazione in linea e le icone."

#. Description
#: ../templates:46
msgid ""
"ViewCVS package has online documents and icons in /usr/share/viewcvs/
If you want to use it, you should modify configuration file of httpd
(/etc/apache/httpd.conf or so) like,\n"
"  Alias /viewcvs/ /usr/share/viewcvs/\n"
"In addition, default templates use icons as /viewcvs/icons/*, so this
configuration is required."
msgstr ""
"Il pacchetto ViewCVS ha documenti in linea e icone in
/usr/share/viewcvs/ Se si desidera utilizzarli, si deve modificare il
file di configurazione di httpd (/etc/apache/httpd.conf o siminli)
così,\n"
"  Alias /viewcvs/ /usr/share/viewcvs/\n"
"Inoltre, i template predefiniti usano le icone con questo percorso
/viewcvs/icons/*, così da rendere necessaria siffatta configurazione."



-- 
GPG key: Stefano Melchior (stex) <stefano.melchior@openlabs.it>
Key fingerprint = F478 0583 A292 F652 AF35  A9CE 8967 931A D52D F829
Keyserver: http://keyserver.kjsl.com
Registered user #324592 on the Linux Counter, http://counter.li.org


Maggiori informazioni sulla lista tp