Revisione2 Contact Look up Applet

Francesco Marletta francesco.marletta@tiscali.it
Dom 6 Feb 2005 21:47:06 CET


Ida Gasparretti ha scritto:

> Anche questo è revisionato....
> Grazie.
> Ida



vediamo

>
> # Italian translation of contact-lookup-applet.HEAD
> # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation
> # This file is distributed under the same license as the  contact-lookup-applet.HEAD.
> # Ida Gasparretti <vampiria74@tin.it>, 2005
> #
> msgid ""
> msgstr ""
> "Project-Id-Version: contact-lookup-applet\n"
> "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
> "POT-Creation-Date: 2005-01-25 14:24+0100\n"
> "PO-Revision-Date: 2005-02-01 12:59+0100\n"
> "Last-Translator: Ida Gasparretti <vampiria74@tin.it>\n"
> "Language-Team:Italian <tp@lists.linux.it>MIME-Version: 1.0\n"
> "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\UTF-8\
> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
> "Language-Team:LANGUAGE <LL@li.org>\Italian Language <tp@lists.linux.it>"
> "MIME-Version: 1.0\n"


ma questi errori non te lo avevo segnalato anche prima??

>
> #: data/GNOME_ContactLookupApplet.server.in.h:1
> msgid "Address Book Search"
> msgstr "Cerca nella Rubrica"


rubrica minuscolo

> #: data/contact-lookup-applet.glade.h:1
> msgid "<b>\"Foo\" is online</b>"
> msgstr "<b>\"Foo\"  online</b>"


manca "è"

>
> #: data/contact-lookup-applet.glade.h:2
> msgid "<b>Electronic Mail</b>"
> msgstr "<b>Posta Elettronica</b>"


elettronica (minuscolo)

>
> #: data/contact-lookup-applet.glade.h:6
> msgid "Address Card"
> msgstr "Scheda Indirizzo"


indirizzo (minuscolo)

>
> #: data/contact-lookup-applet.glade.h:7
> msgid "Compose _Mail Message\t"
> msgstr "Coponi _Messaggio Mail\t"


"Componi _messaggio email\t"

>
> #: data/contact-lookup-applet.glade.h:8
> msgid "HOME PAGE"
> msgstr "HOME PAGE"


o "PAGINA HOME"

> #: data/contact-lookup-applet.glade.h:11
> msgid "Send _Instant Message"
> msgstr "Invio _messaggio istantaneo"


s/Invio/Invia/

>
> #: data/contact-lookup-applet.glade.h:12
> msgid "Start _Video Conference"
> msgstr "Inizio _video conferenza"


s/Inizio/Inizia/

> #: data/contact-lookup-applet.glade.h:14
> msgid "_Edit Contact Information"
> msgstr "_modifica informazioni contatto"


_Modifica

> #: src/contact-dialog.c:321
> msgid " (home)\n"
> msgstr "casa\n"
>
> #: src/contact-dialog.c:327
> msgid " (work)\n"
> msgstr "lavoro\n"
>
> #: src/contact-dialog.c:333
> msgid " (mobile)\n"
> msgstr "cellulare\n"


e le ( ) ??

>
> #: src/e-contact-entry.c:149
> #, c-format
> msgid "Cannot get contact: %s"
> msgstr "Impossibile recuperare il contatto :%s"


sposta lo spazio dopo i :

>
> #: src/e-contact-entry.c:358
> msgid "Cannot create searchable view."
> msgstr "Impossibile crare una visione ricercata."


anche questo te lo avevo corretto... o sbaglio? :-(

> #: src/e-contact-entry.c:743
> msgid "The address book is offline."
> msgstr "La rubrica è offline."


direi s/offline/fuori linea/

> #: src/e-contact-entry.c:763
> msgid "The operation could not be cancelled."
> msgstr "E'impossibile annullare l'operazione."


"È impossibile..." (occhio agli spazi)

>
> #: src/e-contact-entry.c:771
> msgid "A CORBA error occured whilst accessing the address book."
> msgstr "Un errore CORBA si  verificato durante l'accesso alla rubrica."


non li visualizzo io oppure anche qui manca "è" ?

>
> #: src/e-contact-entry.c:773
> msgid "The address book source does not exist."
> msgstr "Fonte rubrica inesistente."


non mi pare un gran che...

>
> #: src/e-contact-entry.c:775
> #: src/e-contact-entry.c:778
> msgid "An unknown error occured."
> msgstr "Si verificato un errore sconosciuto."


anche qui manca "è"

>
> #: src/glade-utils.c:49
> #, c-format
> msgid "Couldn't find necessary glade file '%s'"
> msgstr "Impossibile trovare il  necessario file glade '%s'"


al posto degli apici singoli metti quelli doppi (\" \") come hai fatto sotto

>
> #: src/glade-utils.c:59
> #, c-format
> msgid "Glade file '%s' is missing widget '%s'."
> msgstr "Il file glade \"%s\" non contiene il widget \"%s\."


qui manca un " dopo l'ultimo \

>
> #: src/glade-utils.c:139
> #, c-format
> msgid "Glade file is missing widget '%s'"
> msgstr "File Glade sta contenendo il widget '%s'"


Non dovrebbe essere "Il file Glade non contiene il widget \"%s\"" ?

ma anche questo mi pare  di avertelo segnalato... mi sa che non li hai rivisti
tutti gli errori... e no, così non ci siamo

Francesco



--
Pensa come se non dovessi morire mai e vivi come se dovessi morire domani

__________________________________________________________________
Tiscali Adsl 3 Mega Flat, 3 MESI GRATIS! 
Con Tiscali Adsl 3 Mega Flat navighi in Rete alla supervelocita'
a soli 29.95 euro al mese senza limiti di tempo. Attivati entro
il 15 Febbraio 2005, 3 MESI sono GRATIS
Scopri come http://abbonati.tiscali.it/adsl/sa/2flat_tc/





Maggiori informazioni sulla lista tp