Traduzione di gmult

Marco Colombo m.colombo@ed.ac.uk
Gio 10 Feb 2005 13:17:49 CET


yo!!!

Ida Gasparretti ha scritto:

> Se posso dire la mia, trovo che la parola PUZZLE essendo utilizzata 
> anche in Italiano, quindi è entrata a far parte della nostra lingua 
> come prodotto linguistico importato, non debba essere tradotta....

sono d'accordo con te, puzzle è usato anche in italiano, ma in un 
contesto differente (quello che in inglese è jigsaw). altrimenti, come 
ha già detto beatrice, credo che rompicapo sia la traduzione più azzeccata.
ciao, marco




Maggiori informazioni sulla lista tp