shadow: mini-revisione degli aggiornamenti

Luca Ferretti elle.uca@infinito.it
Mer 19 Gen 2005 15:40:54 CET


Il giorno mar, 18-01-2005 alle 18:14 +0100, Danilo Piazzalunga ha
scritto:
> Alle 10:40, martedì 18 gennaio 2005, Luca Ferretti ha scritto:
> > > > "  -t, --time DAYS\tprint only lastlog records more recent than DAYS\n"
> >         stampa solo i record di ultimo accesso più recenti di un numero
> >         di GIORNI
> 
> ... "relativi agli ultimi GIORNI"? Non è splendido ma, d'altronde, neanche la 
> forma originale brilla in questo senso.

Te ne do atto. Nella tua proposta però si mischia il valore GIORNI con
la parola giorni, facendo assumere nella frase al valore il ruolo di
parola. [1] Cosa che l'inglese fa, non so perché.

Questo secondo me andrebbe evitato. Ove possibile.

Sei tu il traduttore, quindi a te la scelta finale.


[1] sì, lo so che pare folle ciò che ho scritto, ma mi hai capito, no?


-- 
Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?è?Url : http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20050119/930a9f6c/attachment.pgp


Maggiori informazioni sulla lista tp