Discussione su FEED

Lorenzo lukather77@gmail.com
Lun 24 Gen 2005 18:20:52 CET


On Mon, 24 Jan 2005 17:58:03 +0100, Alessio Dessì
<alessio.dessi@libero.it> wrote:
 > Dato per assodato che Nessuno (?) conosce la traduzione corretta di feed
> in italiano, vediamo se riusciamo a chiarirci le idee sul suo
> significato.
> 
> Chi ha fatto proclami (Marco D'Itri) è invitato ad aprire le nostre
> menti e fugare ogni dubbio a riguardo, ho già detto che la mia proposta
> nasce da una percezione del significato che in quanto tale lascia il
> tempo che trova .. per cui invito tutti coloro che hanno certezze a
> riguardo ad esprimerle. Una volta definito con chiarezza il significato
> vediamo se riusciamo a trovare un termine in italiano adatto a fungere
> da pseudo traduzione

Anche io lascerei feed, non dobbiamo tradurre tutto, mica siamo francesi :D
A parte gli scherzi, 'sorgente/i' mi sembra azzeccato, anche
'archivio' forse visto che gli rss sono 'archivi' di notizie
(aggregatori è bruttina come parola :) )

Lorenzo


Maggiori informazioni sulla lista tp