Altri tre po-debconf (ucf, snoopy & abook)

Marco Colombo m.colombo@ed.ac.uk
Lun 4 Lug 2005 13:07:04 CEST


yo!!!

Luca Bruno ha scritto:

>#. Type: note
>#. Description
>#: ../templates:3
>msgid "Place of addressbook file changed, need to import the old one."
>msgstr "La locazione del file della rubrica Ú cambiata, Ú necessario importare la precedente."
>
>  
>
locazione -> posizione (ma decidi tu)

>#. Type: note
>#. Description
>#: ../templates:3
>msgid ""
>"From version 0.5.0 on abook uses a dot directory in your home directory to "
>"store its addressbook and abookrc file. The former even changed its format "
>"so you need to import your old file when you start abook after the upgrade."
>msgstr "Dalla versione 0.5.0 abook usa una directory nascosta nella propria home directory per salvare la propria rubrica e il file abookrc. Per quest'ultimo Ú anche cambiato il formato, per cui Ú necessario importare il precedente dopo l'aggiornamento di abook."
>
>  
>
io toglierei il secondo "propria" prima di rubrica. per la seconda 
frase: "Il formato di quest'ultimo è cambiato, ..."

>#. Description
>#: ../templates:4
>msgid ""
>"snoopy is a library that can only reliably do its work if it is mandatorily "
>"preloaded via /etc/ld.so.preload. Since this can potentially do harm to the "
>"system, your consent is needed. Should the snoopy library be put into /etc/"
>"ld.so.preload?"
>msgstr "smoopy Ú una libreria che può svolgere un lavoro affidabile solo se viene obbligatoriamente caricata tramite /etc/ld.so.preload. Poiché questo potrebbe potenzialmente danneggiare il sistema, Ú richiesta la vostra conferma. Inserire la libreria snoopy in /etc/ld.so.preload?"
>
>  
>
smoopy -> snoopy
quell'obbligatoriamente non mi piace affatto (ma è già brutto 
nell'originale). magari toglilo, a meno che abbia un senso tecnico nel 
contesto di ld.so.preload...

>#. Type: select
>#. Choices
>#: ../templates.master:8
>msgid "do a 3 way merge between available versions of the file [Very Experimental]"
>msgstr "Integrare le differenze tra 3 versioni del file disponibili [Molto Sperimentale]"
>
>  
>
Sperimentale -> sperimentale

>#. Type: select
>#. Choices
>#: ../templates.master:16
>msgid "start a new shell to examine the situation"
>msgstr "eseguire una nuova shell per studiare la situazione"
>
>  
>
"studiare" va bene, altre possibilità sono "esaminare" e "analizzare", 
che personalmente preferisco.
ciao, marco


Maggiori informazioni sulla lista tp