[d-i] revisione di hardware/supported

Giuseppe Sacco giuseppe@eppesuigoccas.homedns.org
Gio 2 Giu 2005 18:08:19 CEST


Ciao Luca,
ti mando qualche commento sparso, ma mi rendo conto solo ora che non ti
ho riportato i nomi dei file XML ai quali il testo appartiene. Chiedo
scusa.

Il giorno gio, 02-06-2005 alle 14:48 +0200, Luca Monducci ha scritto:
[...]
> <!--
> Each distinct ARM architecture requires its own kernel. Because of
> this the standard Debian distribution only supports installation on
> a number of the most common systems. The Debian userland however may
> be used by <emphasis>any</emphasis> ARM CPU including xscale.
> -->
> 
> Ogni singola architettura ARM richiede un kernel specifico. Per questo
> motivo la distribuzione Debian normale supporta l'installazione solo sui
> sistemi più comuni. Comunque lo spazio utente Debian può essere usato su
> <emphasis>qualsiasi</emphasis> CPU ARM, xscale compresa.

Io direi: "... Per questo motivo la distribuzione Debian si installa
solo sui sistemi più comuni. Tutti gli altri pacchetti Debian possono
invece essere usati su <emphasis>qualsiasi</emphasis> CPU ARM, xscale
compresa."

[...]
> <!--
> This is actually the name for the group of machines
> based upon the StrongARM 110 CPU and Intel 21285 Nothbridge. It
> comprises of machines are: Netwinder (possibly one of the most common ARM
> boxes), CATS (also known as the EB110ATX), EBSA 285 and Compaq
> personal server (cps, aka skiff).
> -->
> 
> Ormai questo è diventato il nome di un gruppo di macchine basate sulla CPU
> StrongARM 110 e sul Nothbridge Intel 21285. Rientrano in questo gruppo le
> Netwinder (forse uno dei sistemi ARM più diffusi), CATS (conosciuto anche
> come EB110ATX), EBSA 285 e i personal server Compaq (cps o skiff).

L'ultima parte mi pare interpretabile come "i sistemi cps oppure quelli
skiff". Forse potresti scrivere "(cps, anche noti come skiff)".

[...]
> <!--
> This machine is the oldest supported hardware: it was released
> in 1994. It has RISC OS in ROM, Linux can be booted from that OS using
> linloader. The RiscPC has a modular CPU card and typically has a 30MHz
> 610, 40MHz 710 or 233MHz Strongarm 110 CPU fitted. The mainboard has
> integrated IDE, SVGA video, parallel port, single serial port, PS/2
> keyboard and proprietary mouse port. The proprietary module expansion
> bus allows for up to eight expansion cards to be fitted depending on
> configuration, several of these modules have Linux drivers.
> -->
> 
> Questa macchina è l'hardware più vecchio supportato: è stato rilasciato
> nel 1994. Ha RISC OS nella ROM e Linux può essere caricato da questo OS
> usando linloader. Il RiscPC ha una scheda con la CPU modulare e tipicamente
> monta una 610 a 40&nbsp;MHz, una 710 a 40&nbsp;MHz oppure una Strongarm
> 110 a 233&nbsp;MHz. La scheda madre ha porte IDE, video SVGA, parallela,
> seriale, una PS/2 per la tastiera e una porta proprietaria per il mouse.
> Il modulo proprietario di espansione del bus permette di connettere fino
> a otto schede di espansione a seconda della configurazione; parecchi di
> questi moduli hanno i driver per Linux.

Il 610 dovrebbe essere a 30Mhz.

[...]
> <!--
> The are two major support <emphasis>&architecture;</emphasis> flavors:
> PA-RISC 1.1 and PA-RISC 2.0.  The PA-RISC 1.1 architecture is targeted
> at 32-bit processors whereas the 2.0 architecture is targeted to
> the 64-bit processors.  Some systems are able to run either kernel.
> In both cases, the userland is 32-bit.  There is the possibility of
> a 64-bit userland in the future.
> -->
> 
> Esistono due versioni di <emphasis>&architecture;</emphasis> supportate:
> PA-RISC 1.1 e PA-RISC 2.0. L'architettura PA-RISC 1.1 è idonea per
> processori a 32&nbsp;bit, invece l'architettura 2.0 è idonea per
> processori a 64&nbsp;bit. Alcuni sistemi funzionano con qualsiasi
> kernel e in ogni caso lo spazio utente è a 32&nbsp;bit. In futuro
> probabilmente sarà disponibile uno spazio utente a 64&nbsp;bit.

È il caso di fare magari un giro di parole per spiegare cos'è lo "spazio
utente"?

[...]
> <!--
> The &architecture; port of Linux runs on any 680x0 with a PMMU (Paged
> Memory Management Unit) and a FPU (floating-point unit).  This
> includes the 68020 with an external 68851 PMMU, the 68030, and better,
> and excludes the ``EC'' line of 680x0 processors.  See the 
> <ulink url="&url-m68k-faq;">Linux/m68k FAQ</ulink> for complete details.
> -->
> 
> Il port su &architecture; di Linux funziona su qualsiasi 680x0 con una
> PMMU (Paged Memory Management Unit) e una FPU (floating-point unit). Questi
> comprendono il 68020 con la PMMU 68851 esterna, il 68030 e succesivi ma
> esclude la linea <quote>EC</quote> dei processori 680x0. Si consultino le
> <ulink url="&url-m68k-faq;">Linux/m68k FAQ</ulink> per ulteriori
> informazioni.

succesivi -> successivi

[...]
> <!--
> SGI IP22: this platform includes the SGI machines Indy, Indigo 2 and
> Challenge S.  Since these machines are very similar, whenever this document
> refers to the SGI Indy, the Indigo 2 and Challenge S are meant as well.
> -->
> 
> SGI IP22: questa piattaforma comprende le macchine Indy, Indigo 2 e
> Challenge S della SGI. Dato che queste macchine sono molto simili,
> quando in questo documento si fa riferimento alla Indy si deve intendere
> anche Indigo 2 e Chanllenge S.

Chanllenge -> Challenge

[...]
> <!--
> On SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 and Challenge S with R4000, R4400, R4600 and R5000
> processors are supported by the Debian installation system on big endian
> MIPS.  The Broadcom BCM91250A evaluation board comes with an SB1250 chip with
> two SB-1 cores which are supported in SMP mode by this installer.
> -->
> 
> Le SGI IP22, SGI Indy, Indigo 2 e Challenge S con i processori R4000, R4400,
> R4600 e R5000 sono supportate dal sistema di installazione Debian per MIPS
> big endian. La scheda prototipo Broadcom BCM91250A &egrave; dotata di un chip
> SB1250 con due processori SB-1, supportati in modalit&agrave; SMP da questo
> sistema di installazione.

Io cambiere "da questo sistema si installazione" in "dallo stesso
sistema di installazione".

[...]
> <!--
> There are four major supported <emphasis>&architecture;</emphasis>
> subarchitectures: PMac (Power-Macintosh), PReP, APUS (Amiga Power-UP
> System), and CHRP machines. Each subarchitecture has its own boot
> methods. In addition, there are four different kernel flavours,
> supporting different CPU variants.
> -->
> 
> Esistono quattro sottoarchitetture principali di
> <emphasis>&architecture;</emphasis>: PMac (Power-Macintosh), PReP, APUS
> (Amiga Power-UP System) e CHRP. Ciascuna sottoarchitettura ha il proprio
> sistema di avvio, inoltre esistono quattro versioni del kernel che
> supportano le deverse varianti della CPU.

deverse -> diverse

[...]
> <!--
> Apple (and briefly a few other manufacturers &mdash; Power Computing, for
> example) makes a series of Macintosh computers based on the PowerPC
> processor. For purposes of architecture support, they are categorized
> as NuBus, OldWorld PCI, and NewWorld.
> -->
> 
> Apple (e pochi altri costruttori, per esempio Power Computing) realizzano
> una serie di computer Macintosh basata sul processore PowerPC. Dal punto
> di vista delle architetture supportate queste macchine si categorizzano
> in NuBus, OldWorld PCI e NewWorld.

forse cambierei "categorizzano" con "dividono"

[...]
> <!--
> The so called NewWorld PowerMacs are any PowerMacs in translucent
> colored plastic cases. That includes all iMacs, iBooks, G4 systems,
> blue colored G3 systems, and most PowerBooks manufactured in and after
> 1999. The NewWorld PowerMacs are also known for using the `ROM in RAM'
> system for MacOS, and were manufactured from mid-1998 onwards.
> -->
> 
> I così detti PowerMac NowWorld sono tutti i PowerMac con il case in plastica
> colorata translucida. Questi includono tutti gli iMac, gli iBooks, i sistemi
> G4, i sistemi G3 di colore blu e la maggior parte dei PowerBook costruiti dal
> 1999. I PowerMac NewWorld fabbricati a partire dalla metà del 1998 sono
> conosciuti per l'uso del sistema <quote>ROM in RAM</quote> per MacOS.

NowWorld -> NewWorld

[...]
> <!--
> Currently the <emphasis>&architecture;</emphasis> port supports
> several types of Sparc systems. The most common identifiers for Sparc
> systems are sun4, sun4c, sun4m, sun4d and sun4u. Currently we do not
> support very old sun4 hardware. However, the other systems are
> supported. Sun4d has been tested the least of these, so expect
> possible problems with regard to the kernel stability. Sun4c and
> Sun4m, the most common of the older Sparc hardware, includes such
> systems as SparcStation 1, 1+, IPC, IPX and the SparcStation LX, 5,
> 10, and 20, respectively. The UltraSPARC class systems fall under the
> sun4u identifier, and are supported using the sun4u set of install
> images. Some systems that fall under these supported identifiers are
> known to not be supported. Known unsupported systems are the AP1000
> multicomputer and the Tadpole Sparcbook 1. See the 
> <ulink url="&url-sparc-linux-faq;">Linux for SPARCProcessors FAQ</ulink> 
> for complete information.
> -->
> 
> Attualmente il port su <emphasis>&architecture;</emphasis> supporta
> parecchi tipi di sistemi Sparc. I sistemi Sparc sono comunemente
> identificati con sun4, sun4c, sun4m, sun4d e sun4u; solo l'hardware sun4
> molto vecchio non è supportato. Sun4d è la sottoarchitettura su cui sono
> stati fatti meno test e quindi sono possibili dei problemi di stabilità
> del kernel. Sun4c e sun4m, l'hardware Sparc più comune, comprendono
> rispettivamente sistemi come SparcStation 1, 1+, IPC, IPX e SparcStation
> LX, 5, 10 e 20. I sistemi di classe UltraSPARC rientrano sotto
> l'identificatore sun4u e sono supportati dalle immagini sun4u. Purtroppo
> alcuni sistemi che rientrano in queste categorie non sono supportati, dei
> sistemi che sicuramente non supportati sono i multicomputer AP10000 e i
> Tadpole Sparcbook 1. Si consultino le
> <ulink url="&url-sparc-linux-faq;">Linux for SPARCProcessors FAQ</ulink>
> per maggiori informazioni.

"dei sistemi che sicuramente non" -> "dei sistemi sicuramente non"

[...]
> <!--
> Especially in the case of older Sun workstations, it is very common
> for there to be an onboard framebuffer which has been superseded (for
> example the bwtwo on a sun IPC), and an SBUS card containing a later
> probably accelerated buffer is then plugged in to an SBUS slot.
> Under Solaris/SunOS this causes no problems because both cards are
> initialized.
> -->
> 
> In particolare per le workstation Sun più vecchie è molto comune trovare
> sulla scheda madre una scheda video integrata (per esempio il bwtwo sulle
> Sun IPC) e una scheda SBUS con un adattatore video più recente, con
> accellerazione, inserita in uno slot SBUS. Sotto Solaris/SunOS questo non
> causa nessun problema perché entrambe le schede sono inizializzate.

accellerazione -> accelerazione

Ciao,
Giuseppe



Maggiori informazioni sulla lista tp