revisione del manuale

Giuliano italia1bpf@aliceposta.it
Mar 18 Ott 2005 15:17:42 CEST


Sempre per la revisione
Giuliano

<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
<!-- original version: 23660 untranslated -->

 <sect2 arch="not-s390" id="PPP">
     <!-- <title>Setting Up PPP</title> -->
     <title>Messa a punto di PPP</title>
<para>

<!-- If no network was configured during the first stage of the 
installation,
you will next be asked whether you wish to install the rest of the system
using PPP. PPP is a protocol used to establish dialup connections with 
modems.
If you configure the modem at this point, the installation system will 
be able
to download additional packages or security updates from the Internet during
the next steps of the installation.
If you don't have a modem in your computer or if you prefer to configure
your modem after the installation, you can skip this step. -->

Se la rete non fosse già stata configurata durante il primo passo
dell'installazione, verrà richiesto se si intendesse completarla
usando PPP. PPP è un protocollo usato per stabilire connessioni telefoniche
tramite modem.  Configurando ora il modem, il sistema di installazione
potrà scaricare i pacchetti aggiuntivi o gli aggiornamenti per la sicurezza
da Internet nel corso dei passi successivi dell'installazione.
Se non ci fosse alcun modem entro il pc o si preferisse configurarlo dopo
l'installazione, questo passo può essere saltato.</para><para>

<!-- In order to configure your PPP connection, you will need some 
information
from your  Internet Service Provider (ISP), including phone number, 
username,
password and DNS servers (optional). Some ISPs provide installation 
guidelines
for Linux distributions. You can use that information even if they don't
specifically target Debian since most of the configuration parameters
(and software) is similar amongst Linux distributions. -->

Per configurare la connessione PPP, necessitano alcune informazioni da 
parte
dell'Internet Service Provider (ISP), tra cui il numero di telefono, il 
nome
dell'utente, la password ed i server DNS (facoltativi). Alcuni ISP 
forniscono
le linee guida per l'installazione con le distribuzioni Linux. Si possono
usare queste informazioni anche se esse non fossero specifche per Debian 
poichè
la maggior parte dei parametri di configurazione (ed i programmi) sono 
simili
tra le distribuzioni di Linux.
</para><para>

<!-- If you do choose to configure PPP at this point, a program named
<command>pppconfig</command> will be run.  This program helps you
configure your PPP connection.  <emphasis>Make sure, when it asks you
for the name of your dialup connection, that you name it
<userinput>provider</userinput>.</emphasis> -->

Se si fosse scelto di configurare PPP adesso, si dovrà avviare un
programma chiamato <command>pppconfig</command>.  Questo programma aiuta
nella configurazione delle connessioni PPP.  <emphasis>Ci si dovrà 
accertare,
quando verrà richiesto il nome della connessione dialup, di chiamarla
<userinput>provider</userinput>.</emphasis>
</para><para>

<!-- Hopefully, the <command>pppconfig</command> program will walk you
through a trouble-free PPP connection setup.  However, if it does not
work for you, see below for detailed instructions. -->

Auspicabilmente, il programma <command>pppconfig</command> condurrà
alla messa a punto di una connessione PPP senza alcun problema.  Se ciò non
andasse a buon fine, si veda sotto per delle istruzioni dettagliate.
</para><para>

<!-- In order to setup PPP, you'll need to know the basics of file viewing
and editing in GNU/Linux.  To view files, you should use
<command>more</command>, and <command>zmore</command> for compressed
files with a <userinput>.gz</userinput> extension.  For example, to
view <filename>README.debian.gz</filename>, type <userinput>zmore
README.debian.gz</userinput>.  The base system comes with an editor
named <command>nano</command>, which is very simple to use, but does
not have a lot of features. You will probably want to install more
full-featured editors and viewers later, such as
<command>jed</command>, <command>nvi</command>,
<command>less</command>, and <command>emacs</command>. -->

Per impostare PPP, è necessaria una conoscenza di base della
visualizzazione e la modifica di file in GNU/Linux.  Per visualizzare un
file si può adoperare <command>more</command>, e 
<command>zmore</command> per
i file compressi, con un'estensione <userinput>.gz</userinput>.  Ad 
esempio,
per visualizzare <filename>README.debian.gz</filename>, si dovrà scrivere
<userinput>zmore README.debian.gz</userinput>.  Il sistema di base è 
fornito
di un editor chiamato <command>nano</command>, eso è molto semplice da 
usare,
ma non consente molte possibilità.  Probabilmente si avvertirà la necessità
di installare qualche editor e pager più potente in seguito, come
<command>jed</command>, <command>nvi</command>, <command>less</command>, ed
<command>emacs</command>.
</para><para>

<!-- Edit <filename>/etc/ppp/peers/provider</filename> and replace
<userinput>/dev/modem</userinput> with
<userinput>/dev/ttyS<replaceable>&num;</replaceable></userinput> where
<replaceable>&num;</replaceable> stands for the number of your serial
port. In Linux, serial ports are counted from 0; your first serial
port <phrase arch="i386">(i.e., <userinput>COM1</userinput>)</phrase>
is <filename>/dev/ttyS0</filename> under Linux.
<phrase arch="powerpc;m68k">On Macintoshes with serial ports, the
modem port is <filename>/dev/ttyS0</filename> and the printer port is
<filename>/dev/ttyS1</filename>.</phrase>-->

Si apportino le dovute modifiche a 
<filename>/etc/ppp/peers/provider</filename>
e si trasformi <userinput>/dev/modem</userinput> in
<userinput>/dev/ttyS<replaceable>&num;</replaceable></userinput> dove
<replaceable>&num;</replaceable> sta per il numero della porta seriale. In
Linux, le porte seriali vengono numerate a partire da 0; la prima porta
seriale <phrase arch="i386">(ad esempio, 
<userinput>COM1</userinput>)</phrase>
è <filename>/dev/ttyS0</filename> sotto Linux.
<phrase arch="powerpc;m68k">Sui pc Macintosh con porte seriali, la porta
del modem è <filename>/dev/ttyS0</filename> e la porta della stampante è
<filename>/dev/ttyS1</filename>.</phrase>

<!-- The next step is to edit
<filename>/etc/chatscripts/provider</filename> and insert your
provider's phone number, your user-name and password. Please do not
delete the <quote>\q</quote> that precedes the password. It hides the
password from appearing in your log files. -->

Il prossimo passo è la modifica di
<filename>/etc/chatscripts/provider</filename> e l'inserimento del numero
telefonico del provider, il nome dell'utente e la password.  Non si deve
cancellare la <quote>\q</quote> che precede la password. Impedisce alla
password di apparire nei file di log.

</para><para>

<!-- Many providers use PAP or CHAP for login sequence instead of text mode
authentication.  Others use both.  If your provider requires PAP or
CHAP, you'll need to follow a different procedure.  Comment out
everything below the dialing string (the one that starts with
<quote>ATDT</quote>) in
<filename>/etc/chatscripts/provider</filename>, modify
<filename>/etc/ppp/peers/provider</filename> as described above, and
add <userinput>user <replaceable>name</replaceable></userinput> where
<replaceable>name</replaceable> stands for your user-name for the
provider you are trying to connect to.  Next, edit
<filename>/etc/ppp/pap-secrets</filename> or
<filename>/etc/ppp/chap-secrets</filename> and enter your password
there. -->

Alcuni provider usano PAP o CHAP per la sequenza di login in luogo
dell'autenticazione in modalità testuale.  Altri le impiegano entrambe.  Se
il provider richiede PAP o CHAP, si dovrà seguire una procedura diversa. 
Decommentare tutto sotto la stringa di composizione del numero (quella che
inizia con <quote>ATDT</quote>) entro
<filename>/etc/chatscripts/provider</filename>, modificare
<filename>/etc/ppp/peers/provider</filename> come descritto sopra, ed
aggiungere lo <userinput>user <replaceable>name</replaceable></userinput>
dove <replaceable>name</replaceable> sta per il nome dell'utente 
assegnato dal
provider che si tenta di connettere.  Poi si modifichi
<filename>/etc/ppp/pap-secrets</filename> o
<filename>/etc/ppp/chap-secrets</filename>, inserendo qui la password.
</para><para>

<!-- You will also need to edit <filename>/etc/resolv.conf</filename> and
add your provider's name server (DNS) IP addresses.  The lines in
<filename>/etc/resolv.conf</filename> are in the following format:
<userinput>nameserver
<replaceable>xxx.xxx.xxx.xxx</replaceable></userinput> where the
<replaceable>x</replaceable>s stand for numbers in your IP
address. Optionally, you could add the
<userinput>usepeerdns</userinput> option to the
<filename>/etc/ppp/peers/provider</filename> file, which will enable
automatic choosing of appropriate DNS servers, using settings the
remote host usually provides. -->

Si dovrà modificare anche <filename>/etc/resolv.conf</filename> e si 
aggiungeranno gli indirizzi IP relativi al name server (DNS) del 
provider.  Le
linee di <filename>/etc/resolv.conf</filename> sono nel formato seguente:
<userinput>nameserver
<replaceable>xxx.xxx.xxx.xxx</replaceable></userinput> le
<replaceable>x</replaceable> sono i numeri dell'indirizzo IP. Se si 
desidera,
si può aggiungere l'opzione <userinput>usepeerdns</userinput> al file
<filename>/etc/ppp/peers/provider</filename>, che abiliterà la scelta
automatica di opportuni server DNS, impiegando le impostazioni che l'host
remoto di solito fornisce.
</para><para>

<!-- Unless your provider has a login sequence different from the majority
of ISPs, you are done! Start the PPP connection by typing
<command>pon</command> as root, and monitor the process using
<command>plog</command> command. To disconnect, use
<command>poff</command>, again, as root. -->

A meno che il provider non abbia una sequenza di login diversa dalla
maggioranza degli ISP, si dovrebbe avere terminato!  Si può avviare la
connessione PPP scrivendo in qualità di root <command>pon</command>, e
controllare il procedimento tramite il comando <command>plog</command>. Per
disconnettersi si usi il comando <command>poff</command>, sempre come root.
</para><para>

<!-- Read <filename>/usr/share/doc/ppp/README.Debian.gz</filename> file for
more information on using PPP on Debian. -->

Si legga il file 
<filename>/usr/share/doc/ppp/README.Debian.gz</filename> per
ottenere maggiori informazioni su come usare PPP su Debian.
</para><para>

<!-- For static SLIP connections, you will need to add the
<userinput>slattach</userinput> command (from the
<classname>net-tools</classname> package) into
<filename>/etc/init.d/network</filename>. Dynamic SLIP will require
the <classname>gnudip</classname> package. -->

Per connessioni SLIP statiche, si dovrà aggiunger il comando
<userinput>slattach</userinput> (dal pacchetto
<classname>net-tools</classname>) entro
<filename>/etc/init.d/network</filename>. Lo SLIP dinamico richiederà il
pacchetto <classname>gnudip</classname>.</para>

  <sect3 id="PPPOE">
      <!-- <title>Setting Up PPP over Ethernet (PPPOE)</title> -->
  <title>Impostazione di PPP over Ethernet (PPPOE)</title>
<para>

<!-- PPPOE is a protocol related to PPP used for some broadband connections.
There is currently no support in base configuration to help you set
this up. However, the necessary software has been installed, which means
you can configure PPPOE manually at this stage of the installation by
switching to VT2 and running <command>pppoeconf</command>. -->

PPPOE è un protocollo riferito a PPP usato per alcune connessioni a banda
larga.
Attualmente non esiste alcun supporto entro la configurazione del sistema
di base che sia di aiuto per impostarlo. Comunque il software che serve è
stato installato, il che significa che si può configurare manualmente PPPOE
a questo punto dell'installazione, passando a VT2 ed avviando
<command>pppoeconf</command>.
</para>

  </sect3>
 </sect2>



Maggiori informazioni sulla lista tp