Revisione traduzione di gnome-screensaver

Luca Ferretti elle.uca@infinito.it
Gio 16 Feb 2006 15:18:42 CET


Il giorno gio, 16/02/2006 alle 14.50 +0100, Luca Ferretti ha scritto:
> Note:
>       * per ora, non  detto che non cambi idea, ho risolto la questione
>         della traduzione di idle usando "in pausa". L'alternativa 
>         accreditata sarebbe di usare inattiva per idle e tradurre il
>         verbo to activate come se fosse to run (eseguire)
>       * Come va con la traduzione di fast-user-switch-applet? Ci sono
>         alcune stringhe qui che provengono da un copia-e-incolla di
>         codice. Non so se  il caso di revisionarle
>       * Se volete avere alcune istantanee della UI basta chiedere e le
>         pubblico sul blog.
> 
> 

              * la traduzione  stata committata su CVS. Se lo usate,
                potete provarla direttamente da l



Maggiori informazioni sulla lista tp