Revisione traduzione CompizConfig Settings Manager

Andrea Zagli azagli@inwind.it
Ven 24 Ago 2007 16:30:49 CEST


Il giorno ven, 24/08/2007 alle 12.41 +0200, Milo Casagrande ha scritto:
> ############################################################
> 
> # CompizConfig Italian translation
> # Copyright (C) 2007 Treviño (Marco Trevisan)
> # This file is distributed under the same license as the ccsm package.
> # Treviño (Marco Trevisan) <trevi55@gmail.com>, 2007.
> # Milo Casagrande <milo_casagrande@yahoo.it>

manca l'anno per te

> #, python-format
> msgid ""
> "You are trying to use the feature <b>%s</b> which is provided by <b>%
> s</b>.\n"
> "This plugin is currently disabled.\n"
> "Do you wish to enable <b>%s</b> so the feature is available?"
> msgstr ""
> "Si sta cercando di usare la funzionalità <b>%s</b> già fornita da <b>%

s/già/che è/

> s</"
> "b>.\n"
> "Questo plug-in è attualmente disattivo.\n"
> "Abilitare <b>%s</b> per attivare questa funzionalità?"

... per rendere la funzionalità disponibile

> msgid "Enable these plugins"
> msgstr "Attiva questi plug-in"

s/Attiva/Abilita

> #, python-format
> msgid "<b>%s</b> requires the plugin <b>%s</b>."
> msgstr "<b>%s</b> necessita del plug-in <b>%s</b>."

s/necessita del/richiede il 

> # (NdT) pulsante
> #, python-format
> msgid "Don't disable %s"
> msgstr "Non disattivare %s"

Non disabilitare

> msgid "Disabled"
> msgstr "Disattivato"

Disabilitato

> msgid "Enabled"
> msgstr "Attivato"

Abilitato

> msgid "CompizConfig Settings Manager"
> msgstr "Gestore configurazione Compiz"

Gestore impostazioni CompizConfig

> # (NdT) suggerimento
> msgid "Reset your CompizConfig Profile to the global defaults"
> msgstr "Ripristina il profilo ai valori predefiniti"

Ripristina il proprio profilo CompizConfig ai valori predefiniti globali

> # (NdT) stringa al di sopra di una casella di testo
> msgid "Please enter a name for the new profile:"
> msgstr "Inserire il nome del nuovo profilo:"

forse "Inserire un nome per il nuovo profilo:" ?

> # (NdT) intestazione elenco
> msgid "Disabled Plugins"
> msgstr "Plug-in disattivati"

disabilitati

> # (NdT) intestazione elenco
> msgid "Enabled Plugins"
> msgstr "Plug-in attivati"

abilitati

> # (NdT) descrizione di cosa si può fare...
> msgid ""
> "Configure the backend, profile and other internal settings used by the
> "
> "Compiz Configuration System."
> msgstr ""
> "Configura il backend e il profilo usati dal sistema di configurazione
> di "
> "Compiz."

Configura il backend, il profilo e altre impostazioni interne...
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome:        non disponibile
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  189 bytes
Descrizione: Questa =?ISO-8859-1?Q?=E8?= una parte del messaggio
	firmata digitalmente
Url:         http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20070824/25723e00/attachment.pgp 


Maggiori informazioni sulla lista tp