Revisione traduzione emerald (parte di compiz-fusion)

Milo Casagrande milo_casagrande@yahoo.it
Ven 31 Ago 2007 23:13:05 CEST


Il giorno ven, 31/08/2007 alle 20.48 +0200, Daniele Forsi ha scritto:
> Il 30/08/07, Milo Casagrande ha scritto:
> 
> > # sticky -> adesivo
> 
> ok, quindi le seguenti frasi sono da rivedere

Sì... è che ci stavo pensando un po' su... le finestre adesive
(appiccicose non mi sembrava molto adatto), in teoria, sono delle
finestre bloccate su un'area di lavoro, da questo il blocca/sblocca
sotto...

> > msgid "Stick Window"
> > msgstr "Blocca la finestra"
> >
> > msgid "UnStick Window"
> > msgstr "Sblocca la finestra"
> 
> qui potrebbe essere Attacca/Stacca o Incolla/Scolla

Però attacca/stacca mi piace :)

> 
> [...]
> > "Y=Sticky, (#)=# pixels space, ex: (5)\n"
> 
> [...]
> > "Y=Blocca, (#)=# spazio pixels, es: (5)\n"
> 
> e qui Attacca
> 
> > # (ndt) è un'opzione, quindi all'infinito,
> > # ma non ho idea di cosa voglia dire
> > msgid "Use Decoration Cropping"
> > msgstr ""
> 
> "Taglia le decorazioni" ?

Potrebbe andare... però veramente non saprei nemmeno cosa fa, non vedo
cambiamenti utilizzandola...

> > # (ndt) puntatore mano mi sembra troppo poco...
> > msgid "Pointing Finger"
> > msgstr "Un dito che punta"
> 
> "Un dito che indica" ?

Sì, meglio...

> 
> > # (ndt) lascio override fino a che non venga qualche
> > # cosa di meglio
> > msgid "Width Override"
> > msgstr "Override larghezza"
> >
> > msgid "Height Override"
> > msgstr "Override altezza"
> 
> potrebbe essere "modifica" o "ignora" (il valore impostato)

Questa è un'etichetta al di sopra di una serie di controlli di selezione
(le spin box) e penso indichi una sorta di valore "in più" rispetto
quello impostato... "modifica" e "ignora" mi sembrano un po' riduttivi
per rendere l'idea...

Ciao!

-- 
Milo Casagrande <milo_casagrande@yahoo.it>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome:        non disponibile
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  189 bytes
Descrizione: Questa =?ISO-8859-1?Q?=E8?= una parte del messaggio
	firmata digitalmente
Url:         http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20070831/35ead2ab/attachment.pgp 


Maggiori informazioni sulla lista tp