Traduzione Hipo

Vincenzo Barranco barravince@gmail.com
Mer 10 Gen 2007 22:43:27 CET


# Italian translation for Hipo
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the hipo package.
# Vincenzo Barranco <barravince@gmail.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hipo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-09 16:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-09 16:47+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Barranco <barravince@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:85
msgid "_File"
msgstr "_File"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:86
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:87
msgid "_Help"
msgstr "_Aiuto"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:88
msgid "_Add File..."
msgstr "_Aggiungi File..."

#: ../src/HipoMainWindow.cs:89
msgid "Add a file to your iPod"
msgstr "Aggiungi un file al tuo iPod"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:90
msgid "Add Folder..."
msgstr "Aggiungi Cartella..."

#: ../src/HipoMainWindow.cs:91
msgid "Add a folder to your iPod"
msgstr "Aggiungi una cartella al tuo iPod"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:92
msgid "_Remove"
msgstr "_Rimuovi"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:93
msgid "Remove a file from your iPod"
msgstr "Rimuovi un file dal tuo iPod"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:94
msgid "Add to Playlist..."
msgstr "Aggiungi alla Playlist"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:95
msgid "Add file to a Playlist"
msgstr "Aggiungi un file alla Playlist"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:97 ../src/HipoMainWindow.cs:98
msgid "Track Properties"
msgstr "Propriet\u00e0 della traccia"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:100
msgid "_Remove from Playlist"
msgstr "_Rimuovi dalla Playlist"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:101
msgid "Remove the track from the Playlist"
msgstr "Rimuovi la traccia dalla Playlist"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:102
msgid "_Eject"
msgstr "_Espelli"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:103
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:104
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Prefere_nze"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:106
msgid "_Contents"
msgstr "_Contenuti"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:108
msgid "_About"
msgstr "_A proposito"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:111 ../src/HipoMainWindow.cs:333
msgid "New Playlist"
msgstr "Nuova Playlist"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:112
msgid "Create a new Playlist"
msgstr "Crea una nuova Playlist"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:113
msgid "Delete Playlist"
msgstr "Cancella Playlist"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:114
msgid "Delete the Playlist"
msgstr "Cancella la Playlist"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:116 ../src/HipoMainWindow.cs:117
msgid "Device Properties"
msgstr "Propriet\u00e0 dispositivo"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:176
msgid "Artist"
msgstr "Artista"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:183
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:190
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:197
msgid "Genre"
msgstr "Genere"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:330
msgid "Name: "
msgstr "Nome"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:404
msgid "No iPod Found"
msgstr "Nessun iPod trovato"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:444
msgid "Select a folder to add"
msgstr "Seleziona la cartella da aggiungere"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:466 ../src/HipoMainWindow.cs:510
msgid "Adding Track/s"
msgstr "Aggiungi Traccia/e"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:483
msgid "Select the file to add"
msgstr "SElezione il file da aggiungere"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:571
msgid "Do you really want to remove the song?"
msgstr "Vuoi veramente rimuovere la canzone?"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:575
#, csharp-format
msgid ""
"Artist: {0}\n"
"Album: {1}\n"
"Title: {2}\n"
msgstr ""
"Artista: {0}\n"
"Album: {1}\n"
"Titolo: {2}\n"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:617
#, csharp-format
msgid "{0} {1} Properties"
msgstr "{0} {1} Propriet\u00e0"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:638
msgid "Select an image"
msgstr "Seleziona un immagine"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:726
#, csharp-format
msgid "{0} Properties"
msgstr "{0} Propriet\u00e0"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:835
msgid "There was an error ejecting the iPod:"
msgstr "C'\u00e8 stato un errore espellendo l'iPod"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:865
msgid "iPod Management Tool"
msgstr "iPod Management Tool"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:870
msgid "translator-credits"
msgstr "crediti-traduttore"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:891
#, csharp-format
msgid "Used {0} of {1}"
msgstr "Usato {0} of {1}"

#: ../src/hipo.glade.h:1
msgid "<b>Library</b>"
msgstr "<b>Libreria</b>"

#: ../src/hipo.glade.h:2
msgid "<b>Model:</b>"
msgstr "<b>Modello:</b>"

#: ../src/hipo.glade.h:3
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Nome:</b>"

#: ../src/hipo.glade.h:4
msgid "<b>Serial Number:</b>"
msgstr "<b>Numero di serie:</b>"

#: ../src/hipo.glade.h:5
msgid "<b>_Album:</b>"
msgstr "<b>_Album:</b>"

#: ../src/hipo.glade.h:6
msgid "<b>_Artist:</b>"
msgstr "<b>_Artista:</b>"

#: ../src/hipo.glade.h:7
msgid "<b>_Artwork:</b>"
msgstr ""

#: ../src/hipo.glade.h:8
msgid "<b>_Genre:</b>"
msgstr "<b>_Genere:</b>"

#: ../src/hipo.glade.h:9
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr "<b>_Titolo:</b>"

#: ../src/hipo.glade.h:10
msgid "<b>_Track Number:</b>"
msgstr "<b>_Numero traccia:</b>"

#: ../src/hipo.glade.h:11 ../hipo.desktop.in.h:2
msgid "Hipo iPod Management Tool"
msgstr "Hipo iPod Management Tool"

#: ../src/hipo.glade.h:12
msgid "_Search:"
msgstr "_Cerca"

#: ../hipo.desktop.in.h:1
msgid "Add, Remove, Extract data from your iPod"
msgstr "Aggiungi, Rimuovi, Estrai data dal tuo iPod"
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20070110/3556b629/attachment.htm


Maggiori informazioni sulla lista tp