[Gnucash] Inizia l'aggiornamento

Luca Ferretti elle.uca@infinito.it
Gio 11 Gen 2007 10:40:42 CET


Il giorno gio, 11/01/2007 alle 00.21 +0100, PauLoX ha scritto:

> In tutto il "calderone" dei termini fuzzy ora ci sono:
> - termini perfettamente validi e giÓ controllati nelle precedenti 
> versioni (molto probabilmente in questa stessa lista)
> - termini variati di poco (a volte solo per un underscore)
> - termini tradotti ma dei quali non si era certi
> - termini la cui traduzione Ŕ solo abbozzata

Visto che erediti una traduzione (e di certo non breve), io ti
consiglierei di partire dai termini giÓ tradotti, ricontrollarli e
aggiungere un commento (che so NEW, OK, o le tue iniziali) ad ognuno di
questi quando sei sicuro che la traduzione sia giusta.

Una volta tolti di mezzo quelli giÓ tradotti, puoi passare a quelli
fuzzy o a quelli untranslated.

Altrimenti rischi di lasciare non controllati i primi man mano che
traduci i secondi

PS spero di essere stato abbastanza chiaro, il sonno regna supremo,
stamattina...



Maggiori informazioni sulla lista tp