Revisione di dpkg 1.10.22

Daniele Forsi dforsi@gmail.com
Ven 12 Gen 2007 13:35:43 CET


Il 10/01/07, Emanuele Aina ha scritto:

> "impossibile eseguire flush sulle informazioni %s in \"%.250s\""

con il mio suggeriemnto in casi simili verrebbe "...sulle informazioni
sulla disponibilità..."
mentre con il tuo mi sembra meglio "...sulle informazioni di disponibilità..."

> "available" -> "disponibilità"
> "status"    -> "stato"

> Mmmh... Così mi piace un po' di più.

sono d'accordo, niente "sulla/sullo"

> Non so se possa funzionare con altre lingue (costruire dinamicamente
> stringhe in questo modo porta sicuramente a problemi) però per noi
> dovrebbe funzionicchiare.

sicuramente in generale porta a problemi, ma in questo caso, lasciando
ferma la struttura dei "msgid" e permettendo la traduzione di
"available" e "status" nel caso peggiore le cose rimangono uguali
perché in qualche lingua potrebbero esser costretti a lasciare i
termini inglesi, ma nel nostro caso le cose migliorano (e si può
sperare che migliorino anche per altre lingue neolatine)

-- 
Ciao,
Daniele


Maggiori informazioni sulla lista tp