[glossario] paragraph -> capoverso, paragrafo

beatrice beatricet@libero.it
Ven 2 Mar 2007 20:56:07 CET


On Thursday 01 March 2007, at 12:50 +0100, Emanuele Aina wrote:

Ciao a tutti!

> beatrice svicolò:

:D

> > io non pensavo a nulla di cosi' complicato; un semplice
> > paragraph -> capoverso, nella maggioranza dei casi, (solo) talvolta paragrafo
> 
> Se riesci a precisare meglio il "talvolta" faresti estremamente felice 
> il vostro attuale manutentore del glossario preferito.

francamente, no. Senza svicolare. Il "talvolta" o "chi per esso" nella
mia testa si traduce in "caro traduttore, se non sei sicuro che capoverso
sia giusto prendi un dizionario e controlla"

Butto li' un "In particolare il paragrafo e il capoverso possono
coincidere quando il paragrafo e' formato da un solo capoverso, ma esso puo'
anche essere costituito da piu' capoversi."
Comunque ancora preferirei lasciare al traduttore l'onere di andarsi a
prendere il dizionario.

> Sì sì, ma non cercare si sottrarti ai tuoi impegni... ;)

Io?? ma quando mai? Svicola tutto a mancina!!

> > non credo sia necessario aggiungere link a un dizionario italiano
> > on-line. 
> 
> Se si trovasse una spiegazione breve e chiara non vedo il perché.
> Senza i collegamenti che WWW sarebbe?

Guarda, alla ricerca di informazioni ho scoperto che la corretta
traduzione di paragraph, la discussione se sia un false friend o meno,
etc. e' anche fonte di flame sui NG it.cultura.linguistica.*... il
problema non e' banale 

Io piu' di dare il link alle due definizioni del De Mauro-Paravia, non
saprei che fare.
http://www.demauroparavia.it/18716
http://www.demauroparavia.it/79272

> Illusa. ;oP

Aaaargh!!

Ciao,
beatrice.


Maggiori informazioni sulla lista tp