libbonobo (allegato)

Daniele Forsi dforsi@gmail.com
Lun 5 Mar 2007 19:28:25 CET


Il 05/03/07, winlinchu ha scritto:

> Non sono molto sicuro di come tradurre il verbo "Register";
> io l'ho tradotto con "Registra".

mi sembra giusto

> generic item moniker
> moniker genericop per oggetti

s/genericop/generico

> Bonobo Echo server factory
> Fabbrica per il server bonobo Echo

direi s/bonobo/Bonobo

> Register as the user's activation server without locking.  Warning: this
> option can have dangerous side effects on the stability of the user's
> running session, and should only be used for debugging purposes

> Registra come server di attivazione dell'utente in modalità non sicura.
> Attenzione: questa opzione potrebbe avere pericolose conseguenze
> sulla stabilità della sessione corrente, e dovrebbe essere usata solo
> a scopi di debugging.

togliere il punto finale
 tradurrei "without locking" come "senza lock" (invariato come da
glossario) invece che "in modalità non sicura"; anche "side effects"
lo tradurrei letteralmente come "effetti collaterali" invece che
"conseguenze"

-- 
Ciao,
Daniele


Maggiori informazioni sulla lista tp