Revisione hipo

Vincenzo Barranco barravince@gmail.com
Gio 22 Nov 2007 13:23:21 CET


Ciao,
Per un po' di tempo sono sraro fuori rete per colpa di litigi tra Telecom e
Fasrweb, ma ora sono di nuovo online, scusate se non ho admepito ai miei
doveri.
Ecco la traduzione aggiornata di hipo:

# translation of it.po to italian
# Italian translation for Hipo
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the hipo package.
#
# Vincenzo Barranco <barravince@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hipo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-07 22:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 23:46+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Barranco < barravince@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:111
msgid "_File"
msgstr "_File"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:112
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:113
msgid "_Help"
msgstr "A_iuto"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:114
msgid "_Add File..."
msgstr "A_ggiungi file..."

#: ../src/HipoMainWindow.cs:115
msgid "Add a file to your iPod"
msgstr "Aggiunge un file al proprio iPod"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:116
msgid "A_dd Folder..."
msgstr "A_ggiungi cartella..."

#: ../src/HipoMainWindow.cs:117
msgid "Add a folder to your iPod"
msgstr "Aggiunge una cartella al proprio iPod"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:119
msgid "Remove a file from your iPod"
msgstr "Rimuove un file dal proprio iPod"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:120
msgid "Add to Playlist..."
msgstr "A_ggiungi alla playlist..."

#: ../src/HipoMainWindow.cs:121
msgid "Add file to a Playlist"
msgstr "Aggiunge un file alla playlist"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:123 ../src/HipoMainWindow.cs:124
msgid "Track Properties"
msgstr "Proprietà traccia"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:126
msgid "_Remove from Playlist"
msgstr "_Rimuovi dalla playlist"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:127
msgid "Remove the track from the Playlist"
msgstr "Rimuove la traccia dalla playlist"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:128
msgid "_Eject"
msgstr "_Espelli"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:137 ../src/HipoMainWindow.cs:543
msgid "New Playlist"
msgstr "Nuova playlist"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:138
msgid "Create a new Playlist"
msgstr "Crea una nuova playlist"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:139
msgid "Delete Playlist"
msgstr "Elimina playlist"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:140
msgid "Delete the Playlist"
msgstr "Elimina la playlist"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:141
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Rinomina Playlist"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:142 ../src/HipoMainWindow.cs:448
msgid "Rename the Playlist"
msgstr "Rinomina la Playlist"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:144 ../src/HipoMainWindow.cs:145
msgid "Device Properties"
msgstr "Proprietà Dispositivo"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:217
msgid "Artist"
msgstr "Artista"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:231
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:246
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:261
msgid "Genre"
msgstr "Genere"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:540
msgid "Name: "
msgstr "Nome: "

#: ../src/HipoMainWindow.cs:614
msgid "No iPod Found"
msgstr "Nessun iPod trovato"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:665
msgid "Select a folder to add"
msgstr "Seleziona la cartella da aggiungere"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:697
msgid "Select the file to add"
msgstr "Seleziona il file da aggiungere"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:807
msgid "Do you really want to remove the song/s?"
msgstr "Rimuovere veramente la/le canzone/i?"

#. artist name and track title properties
#: ../src/HipoMainWindow.cs:937
#, csharp-format
msgid "{0} {1} Properties"
msgstr "Proprietà di {0} {1}"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:942
msgid "Multiple tracks properties"
msgstr "Poprietà multiple della traccia"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:981
msgid "Select an image"
msgstr "Seleziona un'immagine"

#. ipod name properties ex: my ipod properties
#: ../src/HipoMainWindow.cs:1111
#, csharp-format
msgid "{0} Properties"
msgstr "Proprietà di {0}"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:1251
msgid "There was an error ejecting the iPod:"
msgstr "C'è stato un errore nell'espellere l'iPod:"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:1283
msgid ""
"The \"Hipo Manual\" could not be found.  Please verify that your "
"installation has been completed successfully."
msgstr ""
"Il \"Manuale d'Hipo\" non è stato trovato. Perfavore verifica che "
"l'installazione è stata completata correttamente."

#: ../src/HipoMainWindow.cs:1291
msgid "Help not found"
msgstr "Il manuale non è stato trovato"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:1314
msgid "iPod Management Tool"
msgstr "Strumento di gestione iPod"

#: ../src/HipoMainWindow.cs:1320
msgid "translator-credits"
msgstr "Vincenzo Barranco <barravince@gmail.com>"

#. space used in the device, example: used 15G of 60G
#: ../src/HipoMainWindow.cs:1344
#, csharp-format
msgid "Used {0} of {1}"
msgstr "{0} di {1} in uso"

#: ../src/ImportDialog.cs:49
msgid "Updating iPod..."
msgstr "Aggiornando l'iPod..."

#: ../src/ImportDialog.cs:88
msgid "<b>Preparing...</b>"
msgstr "<b>In Preparazione...</b>"

#. number of tracks to add
#: ../src/ImportDialog.cs:96
#, csharp-format
msgid "Adding {0} of {0}"
msgstr "{0} di {0} stanno per essere aggiunti"

#. the number of tracks completed and the total of tracks
#: ../src/ImportDialog.cs:98
#, csharp-format
msgid "Adding {0} of {1}"
msgstr "{0} di {1} stanno per essere aggiunti"

#: ../src/ImportDialog.cs:103
#, csharp-format
msgid "<b>Finishing...</b>"
msgstr "<b>Terminando...</b>"

#: ../src/hipo.glade.h:1
msgid "<b>Capacity:</b>"
msgstr "<b>Capacità:</b>"

#: ../src/hipo.glade.h:2
msgid "<b>Firmware Version:</b>"
msgstr "<b>Versione Firmware:</b>"

#: ../src/hipo.glade.h:3
msgid "<b>Generation:</b>"
msgstr "<b>Produzione:</b>"

#: ../src/hipo.glade.h:4
msgid "<b>Model:</b>"
msgstr "<b>Modello:</b>"

#: ../src/hipo.glade.h:5
msgid "<b>Mount Point:</b>"
msgstr "<b>Mount Point:</b>"

#: ../src/hipo.glade.h:6
msgid "<b>Music Library</b>"
msgstr "<b>Libreria</b>"

#: ../src/hipo.glade.h:7
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr "<b>Nome:</b>"

#: ../src/hipo.glade.h:8
msgid "<b>Serial Number:</b>"
msgstr "<b>Numero di serie:</b>"

#: ../src/hipo.glade.h:9
msgid "<b>Space Used:</b>"
msgstr "<b<Spazio Usato:</b>"

#: ../src/hipo.glade.h:10
msgid "<b>_Album:</b>"
msgstr "<b>_Album,:</b>"

#: ../src/hipo.glade.h:11
msgid "<b>_Artist:</b>"
msgstr "<b>_Artista:</b>"

#: ../src/hipo.glade.h:12
msgid "<b>_Artwork:</b>"
msgstr "<b>C_opertina:</b>"

#: ../src/hipo.glade.h:13
msgid "<b>_Genre:</b>"
msgstr "<b>_Genere:</b>"

#: ../src/hipo.glade.h:14
msgid "<b>_Title:</b>"
msgstr "<b>_Titolo:</b>"

#: ../src/hipo.glade.h:15
msgid "<b>_Track Number:</b>"
msgstr "<b>_Numero traccia:</b>"

#: ../src/hipo.glade.h:16 ../hipo.desktop.in.h:2
msgid "Hipo iPod Management Tool"
msgstr "Hipo - Strumento gestione iPod"

#: ../src/hipo.glade.h:17
msgid "_Search:"
msgstr "_Cerca:"

#: ../hipo.desktop.in.h:1
msgid "Add, Remove, Extract data from your iPod"
msgstr "Per aggiungere, rimuovere, estrarre dati dal proprio iPod"
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20071122/95651491/attachment.htm 


Maggiori informazioni sulla lista tp