Revisione Liferea

Milo Casagrande milo_casagrande@yahoo.it
Mar 2 Ott 2007 21:49:25 CEST


Il giorno mar, 02/10/2007 alle 16.02 +0200, caccolangrifata ha scritto:
> #: ../liferea.glade.h:5
> msgid "<b>Download / Postprocessing</b>"
> msgstr "<b>Download / post processo</b>"

s/Download/Scaricamento


> #: ../liferea.glade.h:15
> msgid "<span color=\"blue\" underline=\"single\">Liferea
> Homepage</span>"
> msgstr "<span color=\"blue\" underline=\"single\">Sitoweb di di
> Liferea</span>"

s/Sitoweb/Sito web


> #: ../lferea.glade.h:19
> msgid "<span weight=\"bold\">Feed Icons (Favicons)</span>"
> msgstr "<span weight=\"bold\">Icone notiziari (Favicons)</span>"

Io metterei s/Favicons/favicon

> #: ../liferea.glade.h:23
> msgid "<span weight=\"bold\">HTTP Proxy Server</span>"
> msgstr "<span weight=\"bold\">Server Proxy HTTP</span>"

s/Proxy/proxy


> #: ../liferea.glade.h:38
> #, fuzzy
> msgid "Auto-_load item link in configured browser when selecting
> articles."
> msgstr "_Carica automaticamente i collegamenti degli elementi nel
> browser quando selezionati."

Penso sia un'opzione -> "Caricare..."


> #: ../liferea.glade.h:89
> msgid "Contributors"
> msgstr "Contribuenti"
> 
> #: ../liferea.glade.h:90
> msgid "Convert _using:"
> msgstr "Converti _usando:"

s/Converti/Convertire

è relativo a un'opzione nelle preferenze


> #: ../liferea.glade.h:109
> msgid "Exec Command"
> msgstr "Esegui _comando"

L'acceleratore...


> #: ../liferea.glade.h:136
> msgid "Open links in Liferea's _window."
> msgstr "_Apri collegamenti nella finestra di Liferea."

Opzione: "Aprire..."


> #: ../liferea.glade.h:151
> msgid "Show Menu _And Toolbar"
> msgstr "Mostra Menu _e barra degli strumenti"

s/Menu/menù (o menu)


> #: ../liferea.glade.h:154
> msgid "Show _number of new items in the tray icon."
> msgstr "Mostra il _numero dei nuovi articoli nell'icona di notifica"

Penso sia un'opzione anche questa come le due sotto...


> #: ../liferea.glade.h:156
> msgid "Show a status _icon in the notification area (system tray)."
> msgstr ""
> "Mostrare un'_icona di stato nell'area di notifica (chiamata anche
> system tray)."


> #: ../liferea.glade.h:165
> msgid "T_erminate instead of minimizing to tray icon."
> msgstr "T_erminare al posto di minimizzare nella tray icon"

Sostituirei "tray icon" con "icona di notifica"


> #: ../liferea.glade.h:169
> #, fuzzy
> msgid "Toolbar _button labels:"
> msgstr "Testo pulsanti barra degli strumenti:"

Manca l'acceleratore.


> #: ../liferea.glade.h:176
> msgid "Use HTTP _authentication"
> msgstr "_Usa autenticazione HTTP"

> #: ../liferea.glade.h:177
> #, fuzzy
> msgid "Use Proxy Au_thentication"
> msgstr "_Usa autenticazione proxy"

Opzioni: "Usare...", meglio cambiare l'acceleratore a una delle due.


> #: ../liferea.glade.h:182
> msgid "_Auto Detect (GNOME or environment)"
> msgstr ""

"Rilevare automaticamente (GNOME o ambiente di lavoro)"


> #: ../liferea.glade.h:183
> msgid "_Automatically download all enclosures of this feed."
> msgstr "Scarica _automaticamente tutti gli allegati di questo
> notiziario."

Opzione.


> #: ../liferea.glade.h:188
> msgid "_Disable Javascript."
> msgstr "_Disabilita Javascript."

Opzione.


> #: ../liferea.glade.h:189
> msgid "_Do this automatically for files like this from now on."
> msgstr "_Fai questo automaticamente per file come questo da adesso in
> poi."

È un po' contorta... ma non mi viene in mente nulla...

> #: ../liferea.glade.h:192
> msgid "_Download using"
> msgstr "Scarica _usando"

"Scaricare..."


> #: ../liferea.glade.h:195
> msgid "_Hide read items."
> msgstr "_Nascondi elementi letti."

Opzione.

> 
> #: ../liferea.glade.h:196
> msgid "_Limit cache to"
> msgstr "_Limita cache a"

Penso "Limitare..."


> #: ../liferea.glade.h:208
> msgid "_Post Bookmarks to"
> msgstr "_Metti segnalibro in"
> 
> #: ../liferea.glade.h:209
> msgid "_Save downloads in"
> msgstr "_Salva scaricamenti in"

Mi sa che sono opzioni anche queste due...

> 
> #: ../liferea.glade.h:211
> msgid "_Show the items of all child feeds when a folder is selected."
> msgstr ""
> "_Mostra gli elementi di tutti i notiziari figli quando una cartella
> viene "
> "selezionata."

"Mostrare..."


> #: ../liferea.glade.h:212
> msgid "_Skim through articles with:"
> msgstr "_Naviga attraverso gli articoli con:"

"Navigare..."


> #: ../xslt/item.xml.in.h:10
> #, fuzzy
> msgid "Section"
> msgstr "_Sezione"

Acceleratore.

> 
> #: ../xslt/item.xml.in.h:12
> #, fuzzy
> msgid "Updating..."
> msgstr "Aggiorno \"%s\""

"Aggiornamento..."


> #  Don't repeat authrequest if it already failed before!
> #. unauthorized
> #: ../src/comments.c:116
> #, fuzzy
> msgid "Authorization Error"
> msgstr "Autenticazione"

"Errore di autenticazione"


-- 
Milo Casagrande <milo_casagrande@yahoo.it>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome:        non disponibile
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  189 bytes
Descrizione: Questa =?ISO-8859-1?Q?=E8?= una parte del messaggio
	firmata digitalmente
Url:         http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20071002/39ad79b3/attachment.pgp 


Maggiori informazioni sulla lista tp