Revisione tutorial base di Inkscape

Luca Bruno gnug.torte@email.it
Lun 10 Set 2007 21:13:36 CEST


Daniele Forsi scrisse:

> > "schermo. E' possibile posizionare un oggetto con precisione
> > arbitraria
> 
> s/E'/È/

Aaaargh :(
 
> > "È tempo di qualche simpatica figura! Fare clic sullo strumento
> > Rettangolo "
> 
> in alcuni casi hai usato "clic" (che è giusto) e in altri "click" (che
> è sbagliato)

Farò una sostituzione globale, non ho controllato prima di mandare in
revisione.
 
> > #: tutorial-basic.xml:43(para)
> > msgid ""
> > "Inkscape also keeps a history of the zoom levels you've used in
> > this work " "session. Press the <keycap>`</keycap> key to go back
> > to the previous zoom, " "or <keycap>Shift+`</keycap> to go forward."
> > msgstr ""
> > "Inkscape mantiene anche una cronologia degli ingrandimenti usati
> > nella " "sessione di lavoro corrente. Premere il tasto
> > <keycap>`</keycap> per tornare " "all'ingrandimento precedente e
> > <keycap>Maiusc+`</keycap> per quello " "successivo."
> 
> il "backtick" non esiste nella tastiera italianizzata, quindi serve
> una NdT, io ottengo ` premendo Alt Gr+' ma non so se è uno standard

Su linux anch'io... Su windows e macosx non so. Brutta cosa.
 
> > z-order
> > l'asse verticale
> 
> è la profondità (c'è in diversi punti)

Ecco, mi mancava la parola giusta :)

> > One solution would be to change the WM's configuration accordingly.
> > Una soluzione veloce è quella di cambiare la configurazione del
> > gestore di finestre.
> 
> contesto il fatto che sia veloce :-)

C'è da perderci la giornata a trovare una mappatura che funzioni bene
in tutti i casi ;)

> > Yet another convenient way
> > Un altro modo conveniente
> 
> "convenient" (false friend) -> "comodo"

/me si nasconde...
 
> > other tutorials in <command>Help &gt; Tutorials</command>.
> > altri tutorial avanzati nel menu <command>Aiuto &gt;
> > Lezioni</command>.
> 
> questo è l'unico posto dove "tutorial" è tradotto come "lezione"
 
Sì, perchè sono turbato... Non so se tradurlo o no. Nella gui l'avevo
appunto tradotto con «lezione», ma durante questo tutorial mi sono
chiesto se non fosse meglio lasciarlo invariato. Il demauro-paravia non
mi riporta il termine "tutorial", tuttavia in giro mi sembra abbastanza
diffuso. Che si fa? Devo invocare le muse del glossario :) ?

Ciao, Luca

-- 
 .''`.  ** Debian GNU/Linux **  | Luca Bruno
: :'  :   The Universal O.S.    | luca.br(AT)uno.it
`. `'`  			| GPG Key ID: 3BFB9FB3
  `-     http://www.debian.org 	| Proud Debian GNU/Linux User
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome:        non disponibile
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  189 bytes
Descrizione: non disponibile
Url:         http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20070910/4deb889c/attachment.pgp 


Maggiori informazioni sulla lista tp