Revisione di gutenprint

Marco Poletti poletti.marco@gmail.com
Mar 5 Ago 2008 17:45:03 CEST


>Una cosa... il pacchetto è gestito tramite il Translation Project
>[1].... ne hai chiesto l'affidamento?
>

Sì, in modo sbagliato, ma poi se ne sono accorti e stavolta forse me lo
stanno affidando davvero... (anche se non compaio ancora nella lista dei
traduttori italiani :-S ).

>Tra l'altro, avevo intenzione di farlo io... ma per un motivo: con il
>gruppo di traduzione di Ubuntu questo pacchetto è tradotto circa al
>90% [2], quindi la cosa sarebbe abbastanza semplice, ci sono solo
>delle questioni "legali" da sbrogliare (e che mi dimentico di
>sbrogliare...).

Ho visto il link, se vuoi partire dalla traduzione fatta in quel sito e
lasciar perdere la mia fai pure perchè da quello che ho capito hanno
contribuito in molti alla versione che proponi tu, quindi è probabile sia
migliore. Comunque se decidi di farlo dillo entro la fine della settimana
che evito di mandare il mio file .po al robot.

N.B.
per questioni "legali" cosa intendi? gutenprint non ha bisogno della
liberatoria sui diritti come altri pacchetti se è quello a cui ti
riferisci...
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20080805/33ffd947/attachment.htm 


Maggiori informazioni sulla lista tp