manuale di baobab da revisionare

Alessio Treglia quadrispro@gmail.com
Lun 18 Feb 2008 23:46:19 CET


2008/2/18, Andrea Zagli <azagli@inwind.it>:
> #: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/baobab/help/C/baobab.xml:318(title)
> msgid "Disk Usage Analyzer Treemap Window"
> msgstr "Finestra della mappa ad albero dell'Analizzatore di utilizzo del
> disco"

"Finestra della mappa ad albero di Analizzatore di utilizzo del disco"

> #. ==== End of Figure ====
> #: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/baobab/help/C/baobab.xml:333(para)
> msgid "Figure shows an example of treemap's theory. Each node (as shown
> in the tree diagram) has a name (a letter) and an associated size (a
> number). The size of leaves may represent for instance the size of
> individual files, the size of non-leaf nodes is the sum of the sizes of
> its children."
> msgstr "La figura mostra un esempio della teoria della mappa ad albero.
> Ogni nodo (come mostrato nel diagramma ad albero) ha un nome (una
> lettera) e una grandezza associata (un numero). La grandezza delle
> foglie può rappresentare per esempio la grandezza di file individuali;
> la grandezza di nodi non foglia è la somma delle grandezze dei suoi
> figli."

Nella teoria dei grafi si parla di "grado" del nodo, non di grandezza.
Ecco la mia traduzione:

"L'immagine mostra un esempio della teoria delle mappe ad albero. Ogni
nodo (come mostrato nel diagramma) possiede un nome (una lettera) e il
grado di associazione (un numero). Il grado delle foglie può
rappresentare la dimensione dei singoli file per ogni istanza, mentre
il grado dei nodi non-foglia rappresenta invece la somma dei gradi dei
suoi nodi figli."

> #: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/baobab/help/C/baobab.xml:338(para)
> msgid "The treemap is constructed via recursive subdivision of the
> initial rectangle. The size of each sub-rectangle corresponds to the
> size of the node. The direction of subdivision alternates per level:
> first horizontally, next vertically, etcetera. As a result, the initial
> rectangle is partitioned into smaller rectangles, such that the size of
> each rectangle reflects the size of the leaf. The structure of the tree
> is also reflected in the treemap, as a result of its construction. Color
> and annotation can be used to give extra information about the leaves."
> msgstr "La mappa ad albero viene costruita attraverso la suddivisione
> ricorsiva del rettangolo iniziale. La grandezza di ogni sotto-rettangolo
> corrisponde ala grandezza del nodo. La direzione della suddivisione si
> alterna per livello: prima orizzontalmente, poi verticalmente, ecc. ecc.
> Come risultato, il rettangolo iniziale è partizionato in rettangoli più
> piccoli, così che la grandezza di ogni rettangolo riflette la grandezza
> della foglia. La struttura dell'albero viene anche riflessa nella mappa
> ad albero, come risultato della sua costruzione. Il colore e
> l'annotazione possono essere utilizzate per dare informazioni extra
> circa le foglie."

idem come sopra:

"La mappa ad albero viene costruita attraverso una suddivisione
ricorsiva del rettangolo iniziale. La dimensione di ogni
sotto-rettangolo corrisponde al grado del nodo, mentre la direzione
della suddivisione viene alternata per livello: prima procede in modo
orizzontale, dopo in modo verticale e così via. Come risultato, il
rettangolo iniziale viene partizionato in rettangoli più piccoli, in
modo tale che la dimensione di ognuno di questi rifletta il grado
della relativa foglia. La struttura dell'albero viene riflessa anche
nella mappa ad albero, come risultato della costruzione della stessa.
Per fornire maggiori informazioni sulle foglie è posssibile assegnare
loro dei colori e delle annotazioni."

> #: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/baobab/help/C/baobab.xml:347(para)
> msgid "Treemaps are very effective when size is the most important
> feature to be displayed."
> msgstr "Le mappe ad albero sono molto efficienti quando la grandezza è
> la caratteristica più importante che deve essere visualizzata."

"Le mappe ad albero risultano essere molto efficaci quando la
caratteristica più importante da evidenziare è la dimensione."

> #: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/baobab/help/C/baobab.xml:377(para)
> msgid "When you start scanning a folder, the tree of subfolders is
> created and listed on the left side. Each row contains information for
> the name, how much space it is taking up (percentage and size in KB, MB
> or GB) and the number of items (adding files and directories). When this
> process ends up, the <guilabel>Ringschart</guilabel> is drawn on the
> right side. If you stop it before it has been completed, only a partial
> representation is done based on the directories whose usage was
> computed."
> msgstr "Quando si avvia la scansione di una cartella, l'albero delle
> sottocartelle viene creato e elencato nella parte sinistra. Ogni riga
> contiene informazioni per il nome, quanto spazio è occupato (percentuale
> e grandezza in KB, MB o GB) e il numero di elementi (compresi file e
> directory). Quando questo processo finisce, il <guilabel>Grafico ad
> anelli</guilabel> viene disegnato nella parte destra. Se lo si ferma
> prima che abbia completato, solo una rappresentazione parziale viene
> fatta in base alle directory per le quali è stato calcolato l'utilizzo."

"Quando si avvia la scansione di una cartella, l'albero delle
sottocartelle viene creato e mostrato sulla sinistra. Ogni riga
contiene informazioni sul nome, sullo spazio occupato (in percentuale
e la grandezza in KiB, MiB o GiB) e il numero di elementi (compresi
file e cartelle). Terminata la scansione, il <guilabel>Grafico ad
anelli</guilabel> viene disegnato nella parte destra; se il processo
viene fermato prima di essere portato a termine, verrà presentata solo
una rappresentazione parziale, creata in base alle cartelle per le
quali è stato calcolato l'utilizzo."

> #: /home/andreaz/traduzioni/gnome-utils/baobab/help/C/baobab.xml:390(title)
> msgid "Disk Usage Analyzer showing a ringschart with the usage of a
> folder"
> msgstr "Analizzatore di utilizzo del disco che mostra un grafico ad
> anelli con l'utilizzo di una cartella"

"Analizzatore di utilizzo del disco mostra un grafico ad anelli
sull'utilizzo di una cartella"

Forse ce ne sono anche altre, devo finire di controllare...

-- 
Alessio Treglia <quadrispro@ubuntu-it.org>
Homepage: http://www.quadrispro.netsons.org


Maggiori informazioni sulla lista tp