Richiesta di revisione: spon

vince vinz65@gmail.com
Lun 13 Ott 2008 09:09:21 CEST


Come da subject :)

Grazie e buona giornata a tutta la lista



# ITALIAN TRANSLATION OF SPONG'S.PO-DEBCONF FILE
# Copyright (C) 2006 THE SPONG'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the spong package.
#
# Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: waja@cyconet.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-17 11:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-13 09:02+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../spong-common.templates:1001
msgid "Host that will be your spong server: "
msgstr "Host che fungerà da server spong:"

#. Type: note
#. Description
#: ../spong-server.templates:1001
msgid "Please take a look at /etc/default/spong-server"
msgstr "Consultare \"/etc/default/spong-server\""

#. Type: note
#. Description
#: ../spong-server.templates:1001
msgid "An init script for starting spong-server, but by default nothing
is started."
msgstr "Uno script di inizializzazione per avviare spong-server, ma di
principio niente viene avviato."

#. Type: note
#. Description
#: ../spong-server.templates:1001
msgid ""
"Firstly modify /etc/spong according to your needs, and change the
run_spong "
"variable in /etc/default/spong-server if you wish it to start on
bootup."
msgstr ""
"Anzitutto modificare \"/etc/spong\" conformemente alle proprie esigenze
e modificare "
"la variabile \"run_spong\" in \"/etc/default/spong-server\", se si
desidera che spong "
"venga eseguito all'avvio del sistema."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../spong-www.templates:1001
msgid "Do you wish to install plugins that create RRD charts ?"
msgstr "Installare i plugin che creano i grafici RRD?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../spong-www.templates:1001
msgid ""
"The spong-rrd plugins can create spong charts based on load avarages,
number "
"of users and disk usages that clients report."
msgstr ""
"I plugin spong-rrd possono creare grafici spong basati su medie di
carico, numero di utenti "
"e occupazioni del disco riportati dai client."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../spong-www.templates:1001
msgid ""
"After to plugins have been installed and clients have reported in, you
have "
"to run the spong-rrd script to create necessary HTML files.
See /usr/share/"
"doc/spong-www/README-rrd.gz for details."
msgstr ""
"Dopo che i plugin sono stati installati e i client hanno eseguito i
propri report, "
"eseguire lo script \"spong-rrd\" per creare i file HTML necessari.
Vedere "
"\"/usr/share/doc/spong-www/README-rrd.gz\" per maggiori informazioni."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../spong-www.templates:2001
msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"
msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../spong-www.templates:2002
msgid "The web server you would like to reconfigure automatically:"
msgstr "Server web che si desidera riconfigurare automaticamente:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../spong-www.templates:2002
msgid ""
"If you do not select a web server to reconfigure automatically,
spong-www "
"will not be usable until you reconfigure your webserver to enable it.
In "
"order for the web server to return spong's gifs and charts, some
redirects "
"need to be defined."
msgstr ""
"Se non viene selezionato un server web da riconfigurare
automaticamente, "
"spong-www non sarà utilizzabile finché non sarà riconfigurato il
proprio "
"server web per abilitarlo. Affinché il server web restituisca immagini
gif "
"e grafici di spong, alcune redirezioni devono essere definite."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../spong-www.templates:2002
msgid ""
"The redirects to be added would make the spong charts appear
under /spong on "
"your web server. If you have chosen to install the RRD plugins, RRD
charts "
"will appear under /spong/rrd and CGI execution will be allowed
under /var/"
"lib/spong/rrd/www."
msgstr ""
"Le redirezioni da aggiungere devono far sì che i grafici spong appaiano
in "
"\"/spong\" sul proprio server web. Se si è scelto di installare i
plugin RRD, "
"i grafici RRD appariranno in \"/spong/rrd\" e l'esecuzione di CGI sarà
"
"permessa in \"/var/lib/spongrrd/www\"."




Maggiori informazioni sulla lista tp