[GNOME 2.24] Revisione di NetworkManager-VPNC

Francesco Marletta francesco.marletta@tiscali.it
Gio 4 Set 2008 09:45:49 CEST


Ciao a tutti
Ecco il PO di NetworkManager-VPNC per la revisione.


Grazie in anticipo a chi gli potrà dare un'occhiata.
Francesco


--------------------------------------------------------------------------------


# Italian translation of  NetworkManager-VPNC.
# Copyright (C) 2008 
THE NetworkManager-VPNC'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed 
under the same license as the NetworkManager-VPNC package.
# Francesco 
Marletta <francesco.marletta@tiscali.it>, 2006-2008.
#
msgid ""
msgstr 
""
"Project-Id-Version: NetworkManager-VPNC 0.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-
To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-02 04:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 
2008-09-03 23:51+0200\n"
"Last-Translator: Francesco Marletta 
<francesco.marletta@tiscali.it>\n"
"Language-Team: italian <tp@lists.
linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; 
charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: 
nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../auth-dialog/gnome-two-password-
dialog.c:144
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "Password 
_secondaria:"

#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258
msgid 
"_Username:"
msgstr "Nome _utente:"

#: ../auth-dialog/gnome-two-
password-dialog.c:260
msgid "_Domain:"
msgstr "_Dominio:"

#: ../auth-
dialog/gnome-two-password-dialog.c:262
msgid "_Password:"
msgstr 
"_Password:"

#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351
msgid 
"Connect _anonymously"
msgstr "Connessione _anonima"

#: ../auth-
dialog/gnome-two-password-dialog.c:356
msgid "Connect as _user:"
msgstr 
"Connesione come _utente:"

#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.
c:465
msgid "_Remember passwords for this session"
msgstr "_Ricorda la 
password per questa sessione"

#: ../auth-dialog/gnome-two-password-
dialog.c:467
msgid "_Save passwords in keyring"
msgstr "_Salva la 
password nel portachiavi"

#: ../auth-dialog/main.c:169
#, c-format

msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network '%
s'."
msgstr ""
"È necessario autenticarsi per accedere alla Rete 
Privata Virtuale (VPN) '%s'."

#: ../auth-dialog/main.c:170
msgid 
"Authenticate VPN"
msgstr "Autenticazione VPN"

#: ../auth-dialog/main.
c:177
msgid "_Group Password:"
msgstr "Password di _gruppo:"

#: ../nm-
vpnc.desktop.in.h:1
msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"

msgstr "Aggiunge, rimuove e modifica connessioni VPN"

#: ../nm-vpnc.
desktop.in.h:2
msgid "VPN Connection Manager (vpnc)"
msgstr "Gestore 
connessioni VPN (vpnc)"

#: ../properties/nm-vpnc.c:50
#, fuzzy
msgid 
"Cisco Compatible VPN (vpnc)"
msgstr "Compatibile con Cisco VPN (vpnc)"


#: ../properties/nm-vpnc.c:51
#, fuzzy
msgid ""
"Compatible with 
various Cisco, Juniper, Netscreen, and Sonicwall IPSec-based "
"VPN 
gateways."
msgstr "Compatibile con vari gateway VPN Cisco, Juniper, 
Netscreen e basati su IPSec Sonicwall."

#: ../properties/nm-vpnc.c:203

#, fuzzy
msgid "Secure (default)"
msgstr "Sicuro (predefinito)"

#: ..
/properties/nm-vpnc.c:206
#, fuzzy
msgid "Weak (use with caution)"

msgstr "Debole (usare con cautela)"

#: ../properties/nm-vpnc.c:214
#, 
fuzzy
msgid "None (completely insecure)"
msgstr "Nessuno (completamente 
insicuro)"

#: ../properties/nm-vpnc.c:254
#, fuzzy
msgid "NAT-T 
(default)"
msgstr "NAT-T (predefinito)"

#: ../properties/nm-vpnc.c:261

msgid "Cisco UDP"
msgstr "Cisco UDP"

#: ../properties/nm-vpnc.c:268
#, 
fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"

#: ../properties/nm-vpnc.
c:658
msgid "TCP tunneling not supported"
msgstr "Tunnel TCP non 
supportato"

#: ../properties/nm-vpnc.c:660
#, c-format
msgid ""
"The 
VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "

"through TCP which is currently not supported in the vpnc software.\n"

"\n"
"The connection can still be created, with TCP tunneling disabled, 
however it "
"may not work as expected."
msgstr ""
"Il file di 
impostazioni VPN “%s” specifica the il traffico VPN deve passare "
"in 
un tunnel TCP che non è attualmente supportato dal software vpnc.\n"

"\n"
"La connessione può essere creata lo stesso, con il tunnel TCP 
disabilitato, "
"comunque potrebbe non funzionare come ci si aspetta."


#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "

#: ..
/properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>General</b>"

msgstr "<b>Generale</b>"

#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:3
#, 
fuzzy
msgid "<b>Optional</b>"
msgstr "<b>Opzionale</b>"

#: ..
/properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Disable Dead Peer 
Detection"
msgstr "Disabilitare riconoscimento del peer morto"

#: ..
/properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Domain:"
msgstr 
"Dominio:"

#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:6
#, fuzzy
msgid 
"Encryption Method:"
msgstr "Metodo di cifratura:"

#: ../properties/nm-
vpnc-dialog.glade.h:7
msgid "G_roup Name:"
msgstr "Nome g_ruppo:"

#: ..
/properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "NAT Traversal:"

msgstr "NAT Traversal:"

#: ../properties/nm-vpnc-dialog.glade.h:9
#, 
fuzzy
msgid "User name:"
msgstr "Nome utente:"

#: ../properties/nm-
vpnc-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Gateway:"



Con Tiscali Adsl 8 Mega navighi SENZA LIMITI e GRATIS per i primi tre mesi. In seguito paghi solo € 19,95 al mese. Attivala subito, l’offerta è valida fino al 04/09/2008! http://abbonati.tiscali.it/promo/adsl8mega/


Maggiori informazioni sulla lista tp