[GNOME 2.24] Revisione di gThumb

Andrea Zagli azagli@inwind.it
Sab 6 Set 2008 11:43:16 CEST


Il giorno ven 05 set 2008 23:42:35 CEST, "Francesco Marletta" ha scritto:
> #: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:10
> #, fuzzy
> msgid ""
> "If valuable photos have been deleted accidently, download the
> excellent " "PhotoRec tool from http://www.cgsecurity.org. PhotoRec can
> usually recover " "images that have been recently deleted from flash
> cards and other media." msgstr "Se delle foto importanti sono state
> cancellate per sbaglio, potete scaricare l'eccellente strumento
> PhotoRec da http://www.cgsecurity.org. PhotoRec è generalmente in grado
> di recuperare le immagini che sono state recentemente cancellate dalle
> schede flash e da altri supporti di memorizzazione."

delete -> eliminare

> #: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:22
> #, fuzzy
> msgid "_Rotate images physically"
> msgstr "Ruota fisicamente le immagini"

manca l'acceleratore

> # NdT: credo sia meglio che dire "La data in cui la foto è stata presa"
> #: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:7
> #, fuzzy
> msgid "Date photo taken (from EXIF metadata)"
> msgstr "Data di scatto della foto (dai dati EXIF)"

metadati

> #: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:9
> #, fuzzy
> msgid ""
> "<small>Click and drag the mouse to \n"
> "select the cropping area, or\n"
> "use the dialogs below. Press \n"
> "the \"Crop\" button to perform\n"
> "the crop, and \"Done\" to finish.</small>"
> msgstr ""
> "<small>Clic e trascina il mouse per \n"
> "selezionare l'area di ritaglio, oppure\n"
> "usa la finestra di dialogo sottostante.\n"
> "Premi il pulsante «Ritaglia» per eseguire\n"
> "il taglio, e «Fatto» per finire.</small>"

Fare clic e trascinare... oppure utilizzare... Premere il pulsante

> #: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:23  
> ../data/glade/gthumb_redeye.glade.h:12
> #, fuzzy
> msgid "Zoom in. The mousewheel can also be used to zoom in."
> msgstr "Aumenta l'ingrandimento. Anche la rotellina del mouse può
> essere per aumentare l'ingrandimento."

... può essere utilizzata per...

> #: ../data/glade/gthumb_crop.glade.h:24  
> ../data/glade/gthumb_redeye.glade.h:13
> #, fuzzy
> msgid "Zoom out. The mousewheel can also be used to zoom out."
> msgstr "Riduce l'ingrandimento. Anche la rotellina del mouse può essere
> usato per ridurre l'ingrandimento."

anche qui

> #: ../data/glade/gthumb_redeye.glade.h:4
> #, fuzzy
> msgid ""
> "<small>Move the cursor over the\n"
> "red eye and click on it. You\n"
> "can use the mousewheel to\n"
> "zoom in and out, or use the\n"
> "zoom buttons below.</small>"
> msgstr ""
> "<small>Sposta il cursore sull'occhio\n"
> "rosso e fari clic su di esso. Puoi\n"
> "anche usare la rotella del mouse per\n"
> "aumentare e ridurre l'ingrandimento,\n"
> "oppure usare i pulsanti sottostanti.</small>"

come sopra

> #: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:56
> #, fuzzy
> msgid "Exif DateTime tag"
> msgstr "tag DateTime Exif"

forse la T iniziale maiuscola? (e in quelli sotto)

> #: ../data/glade/gthumb_web_exporter.glade.h:27
> #, fuzzy
> msgid "<small><i><b>Note:</b> click to customize.</i></small>"
> msgstr "<small><i><b>Nota:</b> clic per personalizzare.</i></small>"

fare clic

> #: ../src/dlg-scripts.c:608
> #, c-format, fuzzy
> msgid "Scripts using the %%F code can not be cancelled. Sorry!"
> msgstr "Spiacenti! Gli script che usano il codice %%F non possono
> essere annullati."

senza spiacenti... maleducatissimi!!! ;-)

> #: ../src/dlg-scripts.c:797
> #, fuzzy
> msgid "The \"Postr\" software package must be installed to use this
> function." msgstr "Affinché questa funzione possa essere usata deve
> essere istallato il pacchetto \"Postr\"."

s/istallato/installato

> #: ../src/gth-browser-actions-entries.h:494
> #, fuzzy
> msgid "View As Slides"
> msgstr "Mostra come dispositive"

s/dispositive/diapositive

> #: ../src/gth-exif-data-viewer.c:42
> #, fuzzy
> msgid "Filesystem"
> msgstr "File System"

File system
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome:        non disponibile
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  197 bytes
Descrizione: Firma Digitale PGP
Url:         http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20080906/e2fbfd14/attachment.pgp 


Maggiori informazioni sulla lista tp