Richiesta revisione gnulib

Giorgio Catanzaro catanzag@gmail.com
Dom 19 Apr 2009 22:55:08 CEST


Ciao Milo,

alcune stringhe sono uguali alle coreutils che ho messo in revisione (nel codice
delle coreutils c'è una directory gnulib-test).
Per confronto le metto qui di seguito:

Milo Casagrande ha scritto:
> Come da oggetto, mando solo le stringhe modificate rispetto l'ultima
> versione.
> 
> Mando comunque preventivamente la traduzione al TP.
> 
> Grazie.
>
>  #: lib/copy-acl.c:547
>  #, fuzzy, c-format
>  msgid "preserving permissions for %s"
> -msgstr "mantenimento dei permessi per %s"

#: lib/acl.c:107 lib/acl.c:121 lib/acl.c:138 lib/acl.c:165 lib/acl.c:174
#: src/copy.c:705 src/copy.c:2026
#, c-format
msgid "preserving permissions for %s"
msgstr "preservazione dei permessi per %s"

e non mantenere che ho usato come traduzione di retain in altre stringhe, mentre ho
tradotto in generale preserve->preservare (che mi pare fosse in altre stringhe
tradotte da Luca su Launchpad, dalla quale sono partito)
>  
>  #: lib/xprintf.c:50 lib/xprintf.c:76
> -#, c-format, fuzzy
>  msgid "cannot perform formatted output"
> -msgstr "impossibile mostrare l'output formattato"
>  

#: lib/xprintf.c:50 lib/xprintf.c:76
#, c-format
msgid "cannot perform formatted output"
msgstr "impossibile eseguire l'output formattato"

avevo messo "eseguire" perché è l'errore accade in un paio di funzioni quando
fallisce l'esecuzione della v(f)printf con problemi sullo streamout, ma forse
"mostrare" rende meglio.

> -# (ndt)
> -# quello che viene sostituito pare sia:
> -#  * il primo, hypens (con valore '--')
> -#  * il secondo, option
> -#  * il terzo, arg
> -# quindi qualche cosa del genere:
> -# invalid --option argument 'arg'
> -#
> -# (altre idee sono benvenute!)
>  #: lib/xstrtol-error.c:63
> -#, c-format, fuzzy
>  msgid "invalid %s%s argument `%s'"
> -msgstr "argomento \"%3$s\" in %1$s%2$s non valido"
>  
>  #: lib/xstrtol-error.c:68
>  #, fuzzy, c-format
>  msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'"
> -msgstr "suffisso non valido nell'argomento \"%3$s\" in %1$s%2$s"
>  
>  #: lib/xstrtol-error.c:72
> -#, c-format, fuzzy
>  msgid "%s%s argument `%s' too large"
> -msgstr "argomento \"%3$s\" in %1$s%2$s troppo grande"
>  

Queste le abbiamo riviste un paio di volte con Daniele, ho usato il di (invece di
in); c'è anche qualche esempio, tranne che per la prima che non sono riuscito a trovare

#: lib/xstrtol-error.c:63
#, c-format
msgid "invalid %s%s argument `%s'"
msgstr "l'argomento «%3$s» di %1$s%2$s non è valido"

# (ndt) - es: df -B 2a - Giorgio
#: lib/xstrtol-error.c:68
#, c-format
msgid "invalid suffix in %s%s argument `%s'"
msgstr "il suffisso nell'argomento «%3$s» di %1$s%2$s non è valido"

# (ndt) - es: df -B 99999999999999999999 - Giorgio
#: lib/xstrtol-error.c:72
#, c-format
msgid "%s%s argument `%s' too large"
msgstr "l'argomento «%3$s» di %1$s%2$s è troppo grande"


>  #: lib/set-mode-acl.c:488
>  #, fuzzy, c-format
>  msgid "setting permissions for %s"
> -msgstr "impostazione permessi per %s"
>  

#: lib/acl.c:318 src/copy.c:1728 src/cp.c:510
#, c-format
msgid "setting permissions for %s"
msgstr "impostazione dei permessi per %s"

aggiungerei "dei" per similitudine con la prima (preserving permission...) o lo
toglierei pure li

Ciao

Giorgio


Maggiori informazioni sulla lista tp