Revisione di apt-listbugs

Milo Casagrande milo@casagrande.name
Mar 11 Ago 2009 17:04:03 CEST


2009/8/6 Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>:
>
> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:51
> #, python-format
> msgid " -p <port>        : Port number of the server [%s]\n"
> msgstr " -p <porta>       : Numero di porta del server [%s]\n"
>
> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:52
> #, python-format
> msgid " --pin-priority   : Specifies Pin-Priority value [%s]\n"
> msgstr " --pin-priority   : Specifica il valore per Pin-Priority [%s]\n"
>
> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:53
> msgid " --title          : Specifies the title of rss output.\n"
> msgstr " --title          : Specifica il titolo dell'ouput RSS.\n"

Io uniformerei tutte senza il punto...


> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:61
> msgid " apt              : apt mode\n"
> msgstr " apt              : modalità apt\n"
>
> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:62
> msgid " list <pkg...>    : list bug reports of the specified packages\n"
> msgstr ""
> " list <pacchetti> : elenca le segnalazioni di bug dei pacchetti specificati\n"

... e anche con l'iniziale maiuscola. In ogni caso, uniformerei.

>
> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:63
> msgid " rss <pkg...>     : list bug reports of the specified packages in rss\n"
> msgstr ""
> " rss <pacchetti>  : elenca le segnalazioni di bug dei pacchetti in RSS\n"


> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:181
> #, fuzzy
> msgid ""
> "W: sanity check failed: environment variable http_proxy is unset and "
> "HTTP_PROXY is set."
> msgstr ""
> "W: fallito controllo di sicurezza: la variabile d'ambiente http_proxy non è "
> "impostata ma HTTP_PROXY è assegnata."
>
> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:184
> #, fuzzy
> msgid ""
> "W: sanity check failed: environment variable http_proxy is set and "
> "soap_use_proxy is not 'on'."
> msgstr ""
> "W: fallito controllo di sicurezza: la variabile d'ambiente http_proxy è "
> "impostata ma soap_use_proxy non è \"on\"."
>
> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:215
> msgid "E: You need to specify a command."
> msgstr "E: È necessario specificare un comando."
>
> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:225
> msgid "E: Unknown command "
> msgstr "E: Comando sconosciuto "
>
> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:298
> #, fuzzy
> msgid "W: Cannot write to bug ignore list file"
> msgstr "W: Impossibile scrivere il file dei bug da ignorare"

In quelle prima dopo i due punti c'è la minuscola, direi di uniformare
con la minuscola anche negli altri casi.


> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:332
> msgid "Are you sure you want to install/upgrade the above packages?"
> msgstr "Si è sicuri di voler installare/aggiornare i precedenti pacchetti?"

s/Si è sicuri di voler/


> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:586
> msgid "<h1 align=\"center\">Critical bugs for your upgrade</h1>"
> msgstr "<h1 align=\"center\">Bug critici per l'aggiornamento</h1>"
>
> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:587
> msgid "<p align=\"right\">by apt-listbugs</p><hr>"
> msgstr "<p align=\"right\">per apt-listbugs</p><hr>"

s/per/da ?


> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:618
> #, fuzzy
> msgid "W: Failed to invoke www-browser."
> msgstr "W: Fallita la chiamata a www-browser."

Iniziale anche qui. Io farei "chiamata a www-browser non riuscita."


> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:858 lib/apt-listbugs/logic.rb:866
> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:874
> #, fuzzy
> msgid " Fail"
> msgstr " Fallito"
>
> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:860
> #, fuzzy
> msgid " E: HTTP GET failed"
> msgstr " E: fallito HTTP GET"

Anche qui fare "HTTP GET non riuscita|o"

> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:868
> #, fuzzy
> msgid " E: Empty stream from SOAP"
> msgstr " E: Stream SOAP vuoto"

Maiuscola.

> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:879
> #, fuzzy
> msgid ""
> "It appears that your network connection is down. Check network configuration "
> "and try again"
> msgstr ""
> "La connessione alla rete non è attiva. Controllare la configurazione della "
> "rete e riprovare di nuovo"
>
> #: lib/apt-listbugs/logic.rb:881
> msgid ""
> "It could be because your network is down, or because of broken proxy "
> "servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and "
> "try again"
> msgstr ""
> "Questo può essere causato dall'indisponibilità della rete o perché i server "
> "proxy non funzionano oppure perché il server BTS è spento. Controllare la "
> "configurazione della rete e riprovare"

Uniformerei come sopra per "network connection is down".


-- 
Milo Casagrande <milo@casagrande.name>


Maggiori informazioni sulla lista tp